Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2004-01-26, 14:09
  #1
Medlem
dr kavorkins avatar
Sammanfogat ett större antal trådstumpar i samma ämne. Ber ärade anbelangade posta dylikheter i denna tråd hädanefter.

/Moderator (2008 02 07)
__________________________________________________



I övrigt-tråden Fega svin (två video-clip) finns nu länkar om ett ev. rättsligt efterspel.
http://ww2.tvp.pl/tvppl/images/layo...ci/ic_video.gif
och
http://ww2.tvp.pl/tvppl/120,2003121673046.strona

Nån som kan polska och kan skriva vad de fick för straff?
__________________
Senast redigerad av Zwerchstand 2008-02-07 kl. 07:38.
Citera
2004-01-27, 20:28
  #2
Medlem
TPEs avatar
Han som slog killen på bänken mest dömdes till ett års fängelse och den andra killen dömdes till sju månaders fängelse.
Citera
2004-05-13, 19:49
  #3
Medlem
THEIDFs avatar
Nån som kan hjälpa mig med polska?

EDIT: Nu vet jag vad det betyder..
Citera
2005-08-08, 21:55
  #4
Medlem
Någon som kan polska?

Vad betyder följande ord på polska; zajebisty, klamiesz och tesknisz?

~Protosebastos
Citera
2005-08-09, 16:09
  #5
Medlem
dallassallads avatar
Ifall du bara ska slå upp ett par ord kan du lika gärna använda dig av något internetlexikon, typ som altavistas Bablefish eller yourdictionary.com...
Citera
2005-08-09, 16:19
  #6
Medlem
De två sista betyder ljuga och önska tror jag.

Det första ordet vet jag inte
Citera
2005-08-23, 20:05
  #7
Medlem
Ördögs avatar
Hjälp! Kan nån polska?

Jag registrerade mig i en polsk internet-butik (gigant.pl) för att beställa lite skivor. Nu har jag fått svarspost därifrån, och skulle gärna ha hjälp med att tyda uppgifterna. En online-ordbok hjälpte mig nödtorftigt, men en del ord begriper jag fortfarande inte. Kan någon polskkunnig komma till undsättning?

Här är den polska texten i fet stil, mina tolkningsförsök i kursiv:

Ta wiadomość została wygenerowana automatycznie. Prosimy na nią nie odpowiadać.
... nånting automatiskt, frågor som inte besvaras ...

Uprzejmie informujemy, że zmienił się stan realizacji zamówienia nr 80802.
Vänligen informera, om ni vill ändra på genomförandet av beställningen

Obecny status: Niekompletne - Zamówienie częściowo niekompletne,oczekiwanie na część produktów.
Nuvarande status: ickekomplett, produkter .... som man väntar på

Szczegóły zamówienia
Detaljer om beställningen

Här följer en uppräkning av de plattor jag beställt. Efter vissa av dem står det
Produkt zamówiony
Produkt beställd

Efter andra står det
Produkt dostępny i gotowy do wysyłki
Produkt ... avsänd

Stan zamówień można kontrolować na stronach naszego sklepu www.Gigant.pl .
Po zalogowaniu się należy wybrać link Zamówienia.
Ni kan kontrollera beställningen på butikens hemsida, välj länken Beställningar

Zapraszamy.
Zespół Gigant.pl

Hälsningar

Ska jag tolka det som att en del av plattorna jag beställt kommer senare - eller kommer de överhuvudtaget?
Citera
2005-08-23, 21:01
  #8
Medlem
wzbzs avatar
Tak = Ja

allt jag kan..
Citera
2005-08-24, 16:40
  #9
Medlem
Vissa plattor fanns inte i lager, men de har nu beställt hem dem. De har dock skickat de skivor de hade i lager till dig redan, de andra skickar de så snart alla kommit till dem.
Citera
2005-11-17, 16:10
  #10
Medlem
DrDoktors avatar
behöver hjälp med översättning från polska!

Har hittat en kortare text på polska som jag skulle vilja ha hjälp att översätta i grova drag. Det är en " pill report" på extacy, så kanske den här tråden hör hemma under Centralstimulantia eller möjligen Tripprapporter, men jag prövar här.
Alltså behöver jag ingen absolut korrekt översättning, det räcker med om jag kan få ett generellt hum om vad som står.

Here goes..

"po dwoch bylo fajnie, wkrecalo sie kolo pol godziny. przyjemna, euforyczna jazda, empatia, chec do wszystkiego, muzyka porusza. po prostu dobra pigula, tylko slaba... dolozylem jeszcze troche i zakonczylem impreze z wynikiem 9 zjedzonych tablet okolo 5 rano (od okolo 20 wieczorem) i bylo wystrzalowo. jak sie kladlem spac to mialem uczucie jakby moje mysli stawaly sie snem, jednak zachowalem swiadomosc - to bylo cos cudownego - przezycia w wyobrazni tak realne ze nie do odroznienia od rzeczywistych, oraz w pelni swiadome. w pixach byl speed, bo ciezko bylo na prawde zasnac....
a za 2 dni zjadlem 10 sztuk przez noc ale to juz nie bylo wogole to samo, bylo czuc ulamek tego co 2 dni wczesniej, tylko zostalo pobudzenie speedowe. tak wiec serotonina mogla byc wyczyszczona, plus objawy wyzej wymienione. Tak wiec to moglo byc MDMA.
ogolnie: polecam, bo to sa na prawde dobre pixy, niewiele im brakuje do zawsze niezawodnych ROZOWYCH rombow!!"

Tack på förhand
Drdr
Citera
2005-11-23, 12:57
  #11
Medlem
Viking-s avatar
Efter 2 ar det kul, det snurrade i cirka 30 minuter, en trevlig euforisk känsla, empati, all musik känns rörande och jag orkar med allt.
ra saker, ara att de var rätt svaga, jag tog några till och slutade på inte mindre än 9 tabletter kl 5 p morgonen (började 20.00).
Allt var perfekt, när jag lade mig kändes det som m jag drömde, fast jag var vid medvetande.

:Hinner inte med mer nu, återkommer med edit:
Citera
2005-12-12, 20:55
  #12
Medlem
M2ks avatar
Översätta polska till engelska

Är det någon som kan tipsa om en onlinesajt, där man kan översätta längre textstycken från polska till engelska?

Babelfish omfattar inte polska, tyvärr. Enskilda ord fixar man via utmärkta Ectaco Online Dictionary, men jag är ute efter mer.

TIA, språksurfare.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback