Citat:
Ursprungligen postat av Hermandad
Men nu står det specifikt Yahweh och därefter Adonai, samma ord som används för att beskriva Gud på andra ställen i GT. Så det är Gud Fadern och Gud Sonen som avses. kyrkan har sen hittat på en tredje person Gud Anden, men det finns alltså bara 2 personer som kallas Gud i bibeln. Guds ande är ingen person.
Nja, "Adonai" används faktiskt inte här, utan "adoni". Givet så finns det ingen skillnad mellan orden utan tillagda vokaler, som saknas i de tidigaste hebreiska texterna - men då fungerade roten (konsonanterna) för att beskriva både Gud och mänskliga herrar av alla slag (dvs på precis samma vis som "herre" på svenska, "lord" på engelska eller "kurios" på grekiska). Så att texten skulle betyda "Gud sa till Gud" är direkt felaktigt i den moderna hebreiska texten, och i princip helt otroligt i den äldre. Den som kallas "adoni" är ju trots allt någon som inte är allsmäktig, som ska
få makt av Gud - läsningen "Gud sa till Gud" blir således i det närmsta bisarr, inte bara sett till de ord som används utan även sett till textens innehåll.
Det är för övrigt fler som kallas Gud i Bibeln, då Gud kan användas om människor (eller änglar) som i anmärkningsvärd grad genomför Guds vilja och som Gud verkar genom. Se Ps 82:1, 82:6, 45:7; 2 Mos 7:1, 22:8; Joh 10:34-35, osv. Utökar vi det till alla som kallas "adoni" eller "kurios" i hela Bibeln så blir det nog nästan oändligt många "Gudar", till slut
Citat:
Men adonai används för att beskriva Gud i GT.
http://sv.wikipedia.org/wiki/Adonaj Och härskare är en felaktig översättning enligt alla utom de otroende som översatte bibel 2000.
Det står däremot "adoni" i den hebreiska texten. Då man började göra skillnad mellan "adoni" och "Adonai", m.h.a. vokaler, använde man "Adonai" där man ansåg att det handlade om Gud och "adoni" där man ansåg att det inte gjorde det - vi har nästan hur många "adoni" som helst i GT. Det betyder "herre", på samma sätt som jag kan säga att "Herren är Gud" samtidigt som jag kan säga "god dag, min herre" till någon. Det finns som sagt inget som helst som talar för att "adoni" i Ps 110 skulle syfta till Gud.
"Härskare" är f.ö. en fullkomligt korrekt översättning av "adoni", liksom "herre" också är; leta dig fram till närmaste hebreiska lexikon.
Citat:
det är David, som själv är Israels kung, som kallar båda herre.
Enligt tradition, ja (historiker tvivlar naturligtvis på att David skrivit alla psalmer som tillskrivs honom). Psalmen var förmodligen inte avsedd att vara en messiansk profetia från början, utan snarare en hyllningssång till en israelitisk kung. Om psalmen sedan uppfattas som en messiansk profetia så finns det inget underligt med att David erkänner Guds Messias som sin herre - Guds Messias är ju herre över alla människor, bara Gud står över honom (Paulus uttrycker det som en patriarkal hierarki där mannen är kvinnans huvud, Messias mannens huvud, och Gud är Messias' huvud).
Vad Jesus enl. evangelierna anmärker på här är att "Davids son" vore en konstig titel för Messias, eftersom att David själv - enligt traditionen - kallar honom herre. En fader kallar inte sin son för herre, ifall denne inte är förmer än han själv - Jesus säger alltså att Messias inte bara är "en ny David", vilket var den vanliga judiska uppfattningen, utan att han är något mer än så, större än David.
Citat:
Efter sin uppståndelse satte han sig åter på Guds högra sida
Du finner det inte motsägelsefullt att Jesus dels är Gud, dels sitter bredvid Gud, och dels själv enligt Bibeln säger att Gud har
låtit honom sitta bredvid Gud pga
vad han gjort (dvs inte pga att han är Gud och naturligtvis sitter där vad han än gör) och att även andra människor ska få sitta där?