Citat:
Ursprungligen postat av
Bartman777
Jag uppskattar dessa rykten osv. du bidrar med.
Men jag förstår inte riktigt vad det betyder alla gånger.
När du skriver "officiellt" så blir det ju tydligt. Men vad menar du när du skriver "here we go" och vad menar du när du skriver som nedan?
Du har lite olika varianter, och jag har svårt att veta vad du menar varje gång.
Det är lite otydligt om det är lösa rykten, starka rykten eller något helt annat.
Jag säger inte detta som kritik, utan jag säger det för att jag vill försöka förstå vad det är jag läser

Inga problem ge förklaring till dig
Alla mina inlägg bygger på info från seriösa aktörer så 100 % sanna inlägg dock inte alltid det blir en affär se Newcastle tex… de har ryktas ihop vilja köpa i princip helt nytt lag i antal men de flesta affärer har spruckit.
Och ska jag bara skriva när affärer är klara blir det en listtråd och sån får inte skrivas mig veterligen.
Trött på gnället från de som i princip aldrig bidrar hur jag formulerar texten! Också trött på behöva formulera nytt varje gång man slänger upp en affär så iår förenkla jag det väldigt mycket genom köra samma på 1-2 rader men inser jag skulle kastat om spelare & klubb vid intresse. Möjligen Klubb —> X och Klubb <—> X när spelaren är ömsesidigt intresserad lite som Isak - Liverpool är.
Men även då kommer subtilt klagomål… 👀
Här kommer en förklaring på listan
X —> Klubb = Klubb har intresse av spelaren (ändrar ordning i januari och denna variant behålls när spelaren själv nämner den är intresserad av särskild klubb)
X —> Klubb (personligt överens) = spelaren och kommande klubb överens om ett kontrakt men kommande & nuvarande klubb behöver förhandla om ett pris
X —> Klubb Here we go (Romano använder frasen) = affären i princip klar men läkarundersökning & påskrift kvar
Officiellt X —> Klubb = Affären helt klar mellan klubbar och spelare
Om jag inte varit tydlig nog be mig förklara mer 👍🏻