Citat:
Ursprungligen postat av
Igelkotten453
Någon som vet vad skillnaden på verben erahnen och ahnen är? Jag tolkar båda som ana. Det ska finnas en skillnad men jag fattade inte alls när min tyska pojkvän försökte förklara.
Det här går att förstå utifrån den generella betydelsen och funktionen hos förleden "er-".
Duden förklarar:
drückt in Bildungen mit Verben aus, dass etwas erfolgreich abgeschlossen wird, zum gewünschten Erfolg führt, dass man eine Sache bekommt, erreicht
Det här är alltså huvudsakligen en skillnad i aspekt (vilket är ett nästan helt okänt begrepp i språk för den svensk som inte studerat grekiska, franska eller italienska).
Enkelt uttryckt kan man säga att man genom att lägga till prefixet
er- uttrycker att verbhandlingen är avslutad och färdig eller målet med den är nått, medan verbet utan prefixet (mer) uttrycker en pågående, kontinuerlig och oavslutad handling.
I det aktuella exemplet är de tidigare förslagen om att "erahnen" skulle kunna översättas med "gissa", inte helt fel, även om de angivna skälen inte är helt korrekta. När man gissar om något, har man bestämt sig för något och slutat grubbla, medan man fortsätter fundera på saken kontinuerligt om man (fortsatt) anar. En bättre översättning av
erahnen skulle kunna vara "lista ut".
Vi har i svenskan haft denna funktion hos det tyska prefixet "er-" tidigare, även om den bleknat något genom att bildningarna lexikaliserats eller blivit föråldrade.
Tidigare kunde man säga "ernå" som anger en tydligare måluppfyllelse och avslutad verksamhet än bara "nå", medan vi idag skulle uttrycka samma sak med verbet "uppnå". På samma sätt som mellan dina verb finns skillnaden mellan verben "fylla" och "uppfylla".
I dagens svenska uttrycker vi nog mest samma nyans som tyskarna med "er-", genom prefixet "ut-", som i t.ex. utröna, utarbeta, utreda.