Citat:
Ursprungligen postat av
schizophrenia
Följande citat är tagna från artikeln "
Legend och
legendar – reflektioner kring en lexikal konkurrens i svenskan" som publicerades i Språk & stil NF 29, 2019.
Ingen som regelbundet läser svensk dagspress torde ha kunnat undgå att konstatera att användningen av ordet legendar under de senaste decennierna har ökat lavinartat i frekvens, inte minst inom sportjournalistiken, där ordet också har sitt ursprung, vilket inte daterar sig längre tillbaka i tiden än 1963
[...] uttrycket levande legend [...] har enligt Bo Bergman (2007 s. 195) »sin förebild i engelskans living legend från början av 1900-talet», då det användes av Lytten Strachey i hans Eminent Victorians (1918) och i svenskan skulle uttrycket levande legend enligt samme författare »vara känt åtminstone sedan 1980-talet».
Bergman, Bo, 2007: Ordens ursprung. Stockholm: Wahlström & Widstrand.
Uttrycket
levande legend kan således vara av yngre datum än
legendar.
Kan vara. Eller skulle kunna vara. Men jag har två argument emot. Det första är min personliga minnesbild.
Legendar kändes nytt och konstigt när jag stötte på det för första gången, medan
levande legend känns som det alltid har funnits - och jag började läsa tidningar i början på 1960-talet.
Det andra argumentet tar sikte på att det är Lytton Strachey som var upphovsman. Strachey var en skicklig stilist från Bloomsbury-gruppen som strödde eleganta ironier omkring sig och nog kan ha påverkat en och annan svensk journalist eller skriftställare, (Jolo, till exempel) men han dog 1932, och på sextiotalet och senare kan jag garantera att Strachey var död som dronten i svenska sportjournalistkretsar. Den ende bland dessa som då överhuvudtaget torde ha känt till Strachey ens till namnet är Torsten Tegnér, och om det är T.T. som har infört kollokationen till svenska, har han rimligen gjort det mycket tidigare - han började ju skriva i Idrottsbladet 1915.