Citat:
Ursprungligen postat av
MaxWalter
Jag tycker att det är synd om man redigerar innehåll och stavning i äldre skrifter. Ett exempel är Nordisk familjebok,som varken är en ordlista eller en ordbok, utan ett klassiskt uppslagsverk. Detta praktverk kom ut i flera upplagor.
Den andra upplagan, vanligen kallad Uggleupplagan, kom ut i 38 volymer 1904–1926 och innehåller många äldre ord och stavningar samt beskrivningar och åsikter som i dag inte är politiskt korrekta.
Finns inskannat och tillgängligt på internet utan någon form av redigering.
Den älskade jag att läsa som barn, kunde sitta i timmar. Självklart skall inte äldre litteratur moderniseras. När det gäller SAOB handlar det om en ordbok som ännu inte är avslutad. Den som slår upp ett ord där, antingen det är en invandrare som lär sig svenska, en ambitiös gymnasist eller någon vem som helst, så framgår det inte att förklaringen till
ordinantia är skriven på 1800-talet med en annan stavning än den som gäller idag. För den som är osäker kan det lätt bli att man tror att det skall stavas
tillvärkning, för det står ju i SAOB. Så anser jag ju också att jag funnit bevis på att det faktiskt var de akademiledamöter, vilka var satta på att skriva SAOB, som var bekväma eftersom andra ordböcker gjorde åtskillnad på
verk och
värk. Om de nu inte var obildade...