2019-06-07, 15:12
  #4237
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
"Das Lustigste ist, dass..." eller "Das lustigste ist, dass..."

Alltså: stor bokstav på "Lustigste" eller inte? Behandlat som ett substantiv. Tyskarna själva verkar göra olika på det, ser man när man googlar.

Det vacklar. Förr sågs detta alltid som ett substantiverat adjektiv och skrevs följaktligen med stor bokstav.
Citera
2019-06-07, 17:50
  #4238
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
Båda är rätt, men 1) är så att säga mer idiomatisk.
Skulle du kunna förklara varför båda är rätt? Att man skulle kunna sätta två verb i "V2-positionen" är helt främmande för mig och jag har aldrig hört eller läst att det är möjligt. Snarare att det visar att den som pratar är ny i språket och kommer från t.ex en engelskspråkig bakgrund.

Jag är dålig med lingvistiska termer så jag hoppas du förstår vad jag menar. Läser dock tyska någonstans mellan B1-B2 och kan inte minnas att jag stött på något liknande "Er ist fixiert auf uzw".
Citera
2019-06-07, 18:38
  #4239
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av SchecterLove
Skulle du kunna förklara varför båda är rätt? Att man skulle kunna sätta två verb i "V2-positionen" är helt främmande för mig och jag har aldrig hört eller läst att det är möjligt. Snarare att det visar att den som pratar är ny i språket och kommer från t.ex en engelskspråkig bakgrund.

Jag är dålig med lingvistiska termer så jag hoppas du förstår vad jag menar. Läser dock tyska någonstans mellan B1-B2 och kan inte minnas att jag stött på något liknande "Er ist fixiert auf uzw".
Jag är lite osäker på om jag förstår din invändning riktigt, men du verkar betrakta "ist fixiert" som perfekt, där "ist" då skulle vara det hjälpverb med vilket perfektformen konstrueras. Men "fixiert" är ju här en participform som används predikativt och på det stora hela som ett adjektiv, och då är förstås ordföljden mer fri.

Hade det varit frågan om ett exempel med verbet "fixieren" i perfekt med rätt hjälpverb, dvs. "haben", så hade ordföljden tvunget varit att verbet skulle stå sist. T.ex.
Er hat das Zeug fixiert.
Här kan man inte ha "hat fixiert" efter varandra som i fallet med "ist" och perfekt particip.
Citera
2019-06-07, 18:44
  #4240
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
Båda är rätt, men 1) är så att säga mer idiomatisk.

Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
Det vacklar. Förr sågs detta alltid som ett substantiverat adjektiv och skrevs följaktligen med stor bokstav.

Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Jag är lite osäker på om jag förstår din invändning riktigt, men du verkar betrakta "ist fixiert" som perfekt, där "ist" då skulle vara det hjälpverb med vilket perfektformen konstrueras. Men "fixiert" är ju här en participform som används predikativt och på det stora hela som ett adjektiv, och då är förstås ordföljden mer fri.

Hade det varit frågan om ett exempel med verbet "fixieren" i perfekt med rätt hjälpverb, dvs. "haben", så hade ordföljden tvunget varit att verbet skulle stå sist. T.ex.
Er hat das Zeug fixiert.
Här kan man inte ha "hat fixiert" efter varandra som i fallet med "ist" och perfekt particip.

Tack till er båda två, då har jag skrivit rätt!
Citera
2019-06-07, 22:23
  #4241
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Men "fixiert" är ju här en participform som används predikativt och på det stora hela som ett adjektiv, och då är förstås ordföljden mer fri.

Såklart! Total tankevurpa från min sida, men tack för klargörandet ändå.
Citera
2019-06-10, 17:37
  #4242
Medlem
dengo.dajordens avatar
Lyssnar en del på tysk/österrikisk/schweizisk radio/tv och tycker att för det mesta går fint att förstå, ryktet om att österrikiska och speciellt schweizerdeutsch skulle vara så svåra att förstå är enligt mig kraftigt överdrivet. Mycket möjligt att de skärper sig i riksradio och det är annat hemma i stugan.

I fallet schweizer-deutsch är det tydligt att normal tal går bra att hajja men reklam sämre särskilt när det är lite spexigt reklam.

Till saken. Det här klippet ska vara schweizerdeutsch men bortsett från några enstaka ord fattar jag nada. Kan någon förklara vad detta är för dialekt?

(Mitt blodtryck rusar till det röda området bara jag lyssnar på honom! Sänk volymen!)

https://www.liveleak.com/view?t=uvuc6_1560076423

Som kuriosa fick chaffisen gå när videon gick viralt eftersom han spelade in videon medan han körde och körde om på dubbelstreckat förbjudet område.

https://www.suedostschweiz.ch/aus-de...ideo-entlassen
__________________
Senast redigerad av dengo.dajorden 2019-06-10 kl. 17:45.
Citera
2019-06-12, 16:47
  #4243
Medlem
Merwinnas avatar
Läser det här i en text, har bara tagit bytt ut namnen:

"Jens ist mit Angelika verheiratet, der Tochter von Jörg Zimmerman."

Jag fattar ju att "der Tochter" syftar tillbaka på att "mit" styr dativ i den första satsen, men ska det verkligen göra det? Alltså syfta i dativ? Borde det inte vara nominativ i en "bestämningssats" (vet inte om det heter så på "erat" metaspråk, men ni förstår nog vad jag menar)? Alltså:

"Jens ist mit Angelika verheiratet, die Tochter von Jörg Zimmerman"?

Eller kanske kan det vara både ock, beroende på hur man ser på den andra satsen?
Citera
2019-06-14, 15:44
  #4244
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Läser det här i en text, har bara tagit bytt ut namnen:

"Jens ist mit Angelika verheiratet, der Tochter von Jörg Zimmerman."

Jag fattar ju att "der Tochter" syftar tillbaka på att "mit" styr dativ i den första satsen, men ska det verkligen göra det? Alltså syfta i dativ? Borde det inte vara nominativ i en "bestämningssats" (vet inte om det heter så på "erat" metaspråk, men ni förstår nog vad jag menar)? Alltså:

"Jens ist mit Angelika verheiratet, die Tochter von Jörg Zimmerman"?

Eller kanske kan det vara både ock, beroende på hur man ser på den andra satsen?

Det ska vara der, för den andra satsen har ett underförstått mit, vilket gör att det blir dativ där också. Man skulle ju kunna göra om meningen såhär: "Jens ist mit Angelika, der Tochter von Jörg Zimmerman, verheiratet
Citera
2019-06-14, 16:11
  #4245
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Borde det inte vara nominativ i en "bestämningssats" (vet inte om det heter så på "erat" metaspråk, men ni förstår nog vad jag menar)?
Det är vad som på "vårt metaspråk" kallas apposition. En apposition ska stå i samma kasus som det ord det syftar tillbaka på.
https://deutschegrammatik20.de/attri...ie-apposition/

Det är alltså ingen sats, i något avseende, utan ett förklarande nomen eller en nominalfras.
Citera
2019-06-14, 17:09
  #4246
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
Det ska vara der, för den andra satsen har ett underförstått mit, vilket gör att det blir dativ där också. Man skulle ju kunna göra om meningen såhär: "Jens ist mit Angelika, der Tochter von Jörg Zimmerman, verheiratet

OK, tack!

Citat:
Ursprungligen postat av Grisbrottaren
Det är vad som på "vårt metaspråk" kallas apposition. En apposition ska stå i samma kasus som det ord det syftar tillbaka på.
https://deutschegrammatik20.de/attri...ie-apposition/

Det är alltså ingen sats, i något avseende, utan ett förklarande nomen eller en nominalfras.

Tack till dig också, jag ska läsa på. Jag saknar grunderna, är självlärd i tyska och måste därför "nachbessern" lite här och där!
__________________
Senast redigerad av Merwinna 2019-06-14 kl. 17:12.
Citera
2019-06-15, 06:36
  #4247
Medlem
Merwinnas avatar
Nu blev jag osäker igen. Vilket är /mest/ rätt här? Är det någon betydelseskillnad, om båda är rätt?

"Wir müssen also hoffen, dass hier nichts passiert, was diese Gegende unbewohnbar macht"

"Wir müssen also hoffen, dass hier nichts passiert, das diese Gegende unbewohnbar macht"
Citera
2019-06-15, 11:57
  #4248
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Nu blev jag osäker igen. Vilket är /mest/ rätt här? Är det någon betydelseskillnad, om båda är rätt?

"Wir müssen also hoffen, dass hier nichts passiert, was diese Gegende unbewohnbar macht"

"Wir müssen also hoffen, dass hier nichts passiert, das diese Gegende unbewohnbar macht"

Den första är helt klart lämpligast i det här fallet. Das hade varit lämpligare om korrelatet hade varit ett substantiv i neutrum.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in