Citat:
Ursprungligen postat av
HerrGickhan
Citat:
Ursprungligen postat av
Hamilkar
Problemet därvidlag är snarast att vara seriös på hävdvunnen svenska inte betyder mena allvar, utan vara etablerad, solid l. pålitlig.
Ja,
dödligt allvarlig alltså.
Inte heller
vara allvarlig betyder traditionellt samma sak som
mena allvar - det är samma anglicism som
vara seriös, bara översatt till mer traditionellt svenska ord.
Den gode yrkesmannen är
seriös. Begravningsgästerna är
allvarliga. Och den som vill bli tagen bokstavligen
menar allvar. Tre olika betydelser, traditionellt med tre olika ord eller uttryck i svenskan.