Citat:
Ursprungligen postat av
Mr_beni
yep alltså är toskiska och gegiskan 2 dialekter. inte 2 språk som vissa här hävdar.
vi bör vara mer oroliga om man standariserar gegiskan och man bryter kontakt albanskan från albanien ja då kommer man säkerligen bli ett eget språk. fast självklart samma språkgren som albanskan.
Även om man skulle standardisera ghegiska så hade det inte blivit ett eget språk. Skillnaden skulle ligga i hur man bygger och strukturerar meningar. Hur som helst är det standardalbanska som används bland alla albaner, men man kanske borde införa en ny standardalbanska som bygger på båda dialekterna. Man måste komma ihåg att det bara var en liten del av Albaniens befolkning som talade den toskiska dialekten innan Hoxha ändrade på allt. Det beror på att han själv var från södra Albanien och talade den toskiska dialekten
Men man kan som sagt inte påstå att det är två olika språk. Det är ren absurditet. Arvanitiska kan man påstå är ett eget språk, en idag separat bransch av det albanska språket.
Citat:
The Arvanitika language split off from the Southern Tosk ("Chamic") dialect area but can now be considered to be almost a separate branch of Albanian rather than just a peripheral dialect — more than half a millennium of independent development in the context of a Greek adstratum has molded it into a speech form quite distinct from Standard Albanian at almost every linguistic level (sound pattern, morphology, syntax, and vocabulary). One of the main reasons for the marked difference between Standard Albanian and Arvanitika is the massive intrusion, especially in the vocabulary of modern civilization and technology, and of Greek loanwords from the "learned" high language ("katharevusa"). These words are incomprehensible to the average Albanian Speaker since modern terminology in Standard Albanian has been filled up by neologisms based on Latin, whereas Greek traditionally uses artificial formations based on Byzantine Greek.
For example, the sentence "I am a professor of linguistics at the University of Cologne in Germany" would translate äs Unejam profesor i linguistikes (or gjuhesise) ne Universitetin e Kelnit ne Gjermani in Standard Albanian, while in the Atticoboeotic dialect of Arvanitika it would be something like Ujam kathijiti i ghlosollojise nde panepisümion te Kollonjise nde Jermanji,3 in which kathijiti 'professor,' ghlosolloji 'linguistics,' panepistimio 'university,' Kollonji 'Cologne,' and Jermanji 'Germany' are all 'learned' Greek loans that cannot be expressed otherwise (Greek kathijitis, ghlossolojia,panepistimio, Kolonia, and Jermania, respectively). Moreover, having lost all contact with the main Albanian dialect cluster for such a long time, Arvanitika has not participated in the more recent linguistic changes of the Albanian motherland, with the result that it has preserved a considerable number of the archaic traits of medieval Tosk, which have since been lost in the other Tosk varieties. Nevertheless, good Arvanitika Speakers are/were able to understand Albanian to a certain degree, especially its southern varieties.
Källa: Small languages and small language communities, Hans-Jurgen Sasse, Lingvistiska institutionen, University of Cologne
End of discussion? Arvanitiska kan inte längre räknas som en albansk dialekt. Det är numera en helt separat bransch av det albanska språket.
Påstår man att det är samma sak med den toskiska dialekten så är man knäpp helt enkelt.