Citat:
Ursprungligen postat av
Tor-Ulf
Det rör sig väl som så ofta om en transkriberad text med utländsk källa. Det som explicit gör det roligt är att originalet sannolikt innehöll "expletive", inte "explicit", vilket den okunnige avskrivaren inte klarade av -- undrar om dessa s.k. journalister inser att det bara är en fråga om tid innan deras översättarprestationer överträffas av datorer.
Nej, nej! Det ska säkerligen vara just
explicit, som i den betydelse det är fråga om skulle kunna ersättas med
graphic. Angosaxare har lite problem med det där med porr och nakenhet.