Unga föräldrar är uppenbarligen målgrupp för coola benämningar på sådant som behöver handlas till barn. I en svensk småstad inhandlas gummistövlar för ett barn i familjen. På kvittot utskrivet i denna lilla stad står det:
Rain Boots For Kids
Ibland går språkmötet längs en smal linje. En stövelkrängare på nätet vill betona att de äger det gamla svenska varumärket Tretorn. Designen med ränder syftar på Gränna polkagrisar i rosa toner. Artikelnumret (!) är GRÄNNA-PINK. Ska ungen gå omkring med fötterna i Grännapink?
En del av bilden är att »Rain Boots For Toddlers« knappast kan kallas »gummistövlar« därför att de inte innehåller naturgummi. Både »toddlers« och »kids« är en del av vår nysvenska.