Citat:
Citerar dig för att få en blodsbroders uppmärksamhet 
Jag skulle gärna vilja ha hjälp med att översätta denna låttext så snart som möjligt:
http://lyricstranslate.com/en/Monaksia-mou-My-loneliness.html
Som ni ser finns det ett halvtaskigt jobb med översättning till engelska till höger men behöver den till svenska för en brud som undrade vad sångaren sjunger om
Tänker inte ta åt mig äran för översättningen hon vet att jag inte talar flytande, men ville överraska genom att ge henne en översättning då hon gillar låten
Ευχάριστο πολυ

Jag skulle gärna vilja ha hjälp med att översätta denna låttext så snart som möjligt:
http://lyricstranslate.com/en/Monaksia-mou-My-loneliness.html
Som ni ser finns det ett halvtaskigt jobb med översättning till engelska till höger men behöver den till svenska för en brud som undrade vad sångaren sjunger om

Tänker inte ta åt mig äran för översättningen hon vet att jag inte talar flytande, men ville överraska genom att ge henne en översättning då hon gillar låten

Ευχάριστο πολυ
Översättning:
Monaksia Mou (Μοναξιά μου)
Min ensamhet
Μόνο η δική σου η αγάπη
Bara din kärlek
είναι για μένα αληθινή
är äkta för mig
κι ας με πονάει κάθε μέρα πιο πολύ
även om den sårar mer för varje dag som går
Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου
oh min ensamhet, oh min ensamhet
εσύ μ' ακούς και δε μιλάς
du lyssnar på mig men pratar inte
ποτέ σου κόντρα δε μου πας
du går aldrig emot mig
είναι στιγμές που σε μισώ που μ' αγαπάς
det finns stunder då jag hatar dig för att du älskar mig
Πες μου γιατί ρε μοναξιά με κυνηγάς από παιδί
Säg mig varför, ensamheten, jagar du mig sedan jag var barn
Πες μου γιατί με αγαπάς τόσο πολύ
säg mig varför du älskar mig så mycket
Όμως κι εγώ σε αγαπώ
Men jag älskar dig också
Κι ας με πονάς κάθε λεπτό
Även om du sårar mig varje minut
Σε προτιμώ από αγάπες που μου κάνανε κακό
Jag föredrar hellre dig än annan kärlek som gjorde mig ont
Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου
Oh min ensamhet, oh min ensamhet
Μες στην αγκαλιά σου πάλι κλαίω
Jag gråter igen i din famn
κλαίω και κάνω μια ευχή
Gråter och önskar något
θα 'θελα απόψε να 'χες πάρει μια μορφή
Jag skulle vilja att du ikväll fick en form
Αχ μοναξιά μου, αχ μοναξιά μου
Oh min ensamhet, oh min ensamhet
εσύ μ' ακούς και δε μιλάς
Du lyssnar på mig och pratar inte
ποτέ σου κόντρα δε μου πας
Du går aldrig emot mig
είναι στιγμές που σε μισώ που μ' αγαπάς
Det finns stunder då jag hatar dig för att du älskar mig
Πες μου γιατί ρε μοναξιά με κυνηγάς από παιδί
Säg mig varför, ensamheten, jagar du mig sedan jag var barn
Πες μου γιατί με αγαπάς τόσο πολύ
säg mig varför du älskar mig så mycket
Όμως κι εγώ σε αγαπώ
Men jag älskar dig också
Κι ας με πονάς κάθε λεπτό
Även om du sårar mig varje minut
Σε προτιμώ από αγάπες που μου κάνανε κακό
Jag föredrar dig hellre dig än annan kärlek som gjorde mig ont
Det är mycket ordspråk som inte går att översätta direkt till svenska, och därför kan det låta lite sjukt! Lycka till