Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2009-04-20, 21:08
  #1
Medlem
Shalashaskas avatar
Såg att det inte fanns någon riktig tråd att diskutera Peter Sotos i.

Sotos är förmodligen den bästa av alla s.k. "Transgressive fiction" författare!

Teratologen, som måste anses vara det närmaste Sverige har kommit en författare av Sotos kvaliteter, är jag personligen inte så förtjust i.
Även om jag förstår alla Teratologens nazi, black metal och esoteriska referenser så tycker jag att hans främsta brist ligger i det faktum att han under stundom är riktigt rolig.

Sotos, är däremot aldrig rolig och det är det som gör honom så bra.
Han tar aldrig udden av de överträdelser han skriver om genom att skämta till det. Han går hela vägen, vilket mycket få författare gör.

Jag avslutar med ett alldeles lysande utdrag ur hans bok Lazy:

"As I piss into my toilet, I wait for the chance to start masturbating at the single white balloon sat in my dirty bathtub. I turn hard over the angry Belgian idiots obsessing over the porned murdered starved caged cunts of such young ages. All that barking and speeching and chewing and proselytizing. All over them.
What soft things would children like to play with.
Soft things like a stepdaddy’s rapist cock before it gets rigid, before the regret of a simple single uncontrollable urge sets in.”
Citera
2009-04-20, 21:12
  #2
Medlem
hanswolfs avatar
Han verkar intressant! Det finns inga svenska översättningar eller?
Citera
2009-04-20, 21:23
  #3
Medlem
Shalashaskas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av hanswolf
Han verkar intressant! Det finns inga svenska översättningar eller?
Jag har hört att det ska förekomma en översättning av någon text, antingen i något nummer av Res publica eller Subaltern. Annars är det engelska som gäller. Vet dock att han finns på franska.

När jag var på Rönnells antikvariat (I Stockholm) för någon vecka sedan så hade de inne några riktiga godingar av Sotos, signerade och allt!
Citera
2009-04-20, 23:13
  #4
Medlem
Har läst någonstans att Teratologen ska vara på gång med en översättning av Selfish, Little.

Jag har de två första PURE i digital form, så om någon vill ha dem så hojta. De gick att ladda ner från Wikipedia för nåt år sedan, men nu är de borttagna av någon anledning. Om det finns intresse så kan jag tanka upp dem så att ni kan frottera er med Klaus Barbie, Ian Brady, Joseph Vacher och en massa andra tokiga köttplågare, pedofiler, bögar och allt vad det nu är.

Edit: testade att ladda upp dem, men man kunde bara tanka ner dem en gång tydligen. Detta beror till yttermera visso på att jag nog är sämst när det kommer till slika nymodigheter.
__________________
Senast redigerad av hoerdududu 2009-04-20 kl. 23:24.
Citera
2009-04-20, 23:30
  #5
Medlem
Shalashaskas avatar
Detta är vad jag kan bjuda på just nu:
Tool, del 1
Citera
2009-04-21, 23:12
  #6
Medlem
Subaltern #3 innehåller en Sotosspecial, med en intervju, en tidigare opublicerad novell och en essä om författaren av Eolit förlags Daniel Westerlund.

Ett norrlandsbaserat förlag planerar, precis som någon låtit antyda i den här tråden, att ge ut Selfish, little. Däremot tror jag inte att Teratologen är satt som översättare, utan Martin Bergqvist (som f ö var den som intervjuade Sotos i Subban); på denna punkt kan jag dock ha fel.
Citera
2009-04-23, 21:27
  #7
Medlem
Shalashaskas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Boeing 2393
Subaltern #3 innehåller en Sotosspecial, med en intervju, en tidigare opublicerad novell och en essä om författaren av Eolit förlags Daniel Westerlund.
Menar du det tredje numret överhuvudtaget, eller är det #3 något senare år?
Citera
2009-04-23, 21:30
  #8
Medlem
Subaltern #3 2009?
Citera
2009-04-24, 08:32
  #9
Medlem
Jag menar det tredje numret sedan starten, d v s "bok 3 - [erotika], februari 2006, årgång 3".
Citera
2009-06-18, 22:42
  #10
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Boeing 2393
Ett norrlandsbaserat förlag planerar, precis som någon låtit antyda i den här tråden, att ge ut Selfish, little. Däremot tror jag inte att Teratologen är satt som översättare, utan Martin Bergqvist (som f ö var den som intervjuade Sotos i Subban); på denna punkt kan jag dock ha fel.

Det är Martin Bladh som översätter Sotos.
Citera
2009-06-22, 12:01
  #11
Medlem
Shalashaskas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av veloci
Det är Martin Bladh som översätter Sotos.
Du sitter möjligtvis inte på någon information angående när det eventuellt kan vara fråga om publikation?
Citera
2009-06-22, 21:11
  #12
Medlem
mohnomishes avatar
Finns många kopplingar mellan Martin Bladh och Peter Sotos, bl.a. denna CD. Kolla texten från skivans booklet, appropå hans översättning av Selfish, Little.

Senare i år ska Cold Meat Industry släppa ett massivt bok/DVD-kombo med Bladhs texter och filmade aktioner. Boken innehåller bl.a. ett långt samtal mellan Bladh och Sotos. Jag har läst manuset och det blir något att se fram mot.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback