Har just avslutat romanen "The Violent Bear It Away" av Flannery O´Connor. Vilken prosa den kvinnan skriver! Vass som ett rakblad, ofta humoristisk med med kusliga bråddjup under ytan.
"Highly unladylike" som det står på min gamla pocketutgåva.
Finns på svenska med den inte helt lyckade titeln "Och stormen för oss vidare" (1967). Den borde hur som helst ges ut på nytt med det snaraste. En uppgift för Alastor Press, kanske, som gav ut hennes första roman "Blodsbunden" för något år sedan.
Titeln är ett bibelcitat. Matteus 11:12.
I min bibel står det: ...tränger himmelriket fram med storm, och
människorna storma fram och rycka det till sig.
Att det inte gick att använda kan man ju förstå. Någon som har den nya översättningen och kan tala om hur det står där. Eller Karl XII:s bibel? Den brukar vara mustigare. Det är dåligt med biblar i mina hyllor