Flashback bygger pepparkakshus!
2020-04-13, 18:46
  #12973
Medlem
Dåligt exempel från google eftersom att ta något "face value" är just när man anser att det finns fog för det, inte när det är tvivelaktigt.
Citera
2020-04-13, 19:50
  #12974
Medlem
AldenGs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av User30
Att ta något face value, vad heter det på svenska? Ta någon på sitt ord? Finns det andra översättningsbegrepp som även inkluderar beteende i allmänhet?
The full expression is "take [something/someone] at face value." Det betyder att inte se eller söka dolda ändamål eller djupare betydelser -- att agera normalt.

Uttrycket förekommer knappast längre i bokstavlig betydelse, men det betyder att betala nominellt värde, inte ett lägre rabatterat värde.
Citera
2020-04-13, 19:51
  #12975
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av AldenG
The full expression is "take [something/someone] at face value." Det betyder att inte se eller söka dolda ändamål eller djupare betydelser -- att agera normalt.

ja...
Citera
2020-04-13, 20:01
  #12976
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av AldenG
att agera normalt.
.

Inte agera, reagera/tolka.
Citera
2020-04-13, 23:20
  #12977
Medlem
Ta det för vad det verkar vara. Ta ditt ord för gott.
Citera
2020-04-14, 04:57
  #12978
Medlem
AldenGs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
Ta det för vad det verkar vara. Ta ditt ord för gott.

...for vad det utger sig vara. Kanhända det verkar vara något annat, men man godkänner det ändå.
Citera
2020-04-15, 09:04
  #12979
Medlem
Hörde en Mötley Crüe-låt på radio. Vince sjöng "My baby, the way you walk it talk it, town calls you hell on high heels". Varför är det ingen bestämd artikel på town? Är det ok att säga så där?
Citera
2020-04-15, 19:41
  #12980
Medlem
Utgå från eng

hur säger man "man kan utgå ifrån att ..." på engelska
Citera
2020-04-15, 19:45
  #12981
Medlem
mikaelss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av bochi2
hur säger man "man kan utgå ifrån att ..." på engelska
Lite för lite kontext, men ’it can be assumed that ...’ borde väl funka? Eller helt enkelt ’assuming that ...’
Citera
2020-04-15, 19:51
  #12982
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av bochi2
hur säger man "man kan utgå ifrån att ..." på engelska

''One can assume'' är nog den absolut simplaste formen jag kommer på men det beror också helt på vilken kontext du tänker använda det.
Citera
2020-04-15, 19:51
  #12983
Medlem
EckiEckis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av bochi2
hur säger man "man kan utgå ifrån att ..." på engelska

Sammanhanget behövs.

"One/we can/shall assume that..."

"Given that.."

Osv osv.
Citera
2020-04-15, 19:58
  #12984
Medlem
Insults avatar
Assume är ett bra ord här, alternativt to proceed from. Beror ju på kontexten och hur formell man vill vara.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in