Citat:
Ursprungligen postat av petter eremiten
Det är inkonsekvent, att en man från Frankrike kallas "fransman" och en man från Danmark kallas "dansk".
Varför inte "fransk" och "dansk" eller "fransman" och dansman"?
MVH
Petter Eremiten
Danmark är "danernas mark", Frankrike är "frankernas rike", Finland är "finnars land", Tyskland är "tyskarnas land" och Ryssland är "ryssarnas land".
En person från Danmark har historiskt varit en
dan (jmf med engelskans
Dane), en person från Finland
finne (ej en "finsk"), en från Tyskland
tysk och en från Ryssland
ryss (ej en "rysk"). Att adjektivet tagit över gäller för såväl Danmark som för Sverige (vem är en "sve" eller "svee" i dag liksom?). I viss mån börjar det även gälla norrmän som många tycker om att kalla norskar. Inkonsekvent ja, men så är språket i bland.
En franska är för övrigt ett bröd, om ni inte visste det.