2022-01-21, 16:13
  #4033
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av JustTheFacts
Anledningen till att uppenbarelseboken har varit så svår för bibelforskare att förstå i tusentals år, är för att den är skriven som en gåta, som bara går att avkoda vid rätt tid. Vi är nu där.

Dessutom är ordvalet fel, i de flesta översättningar. Jesus varnar för detta, att det är mycket lögner i denna tid.



De ord man översatt kan ha flera betydelser, man har valt det man trodde var mest troligt på den tiden, men idag kan vi se vilka synonymer det skall vara lättare kanske? Låt se.



White = en färg som kännetecknar upplysning, kunskap eller information.

Horseman = Någon som driver en agenda/ideologi. (Cambridge: horseman
They are abstraction's guardians, ideology's policemen, the horsemen of conservatism, and their deadly work leads to the destruction of vital, burgeoning life.)https://dictionary.cambridge.org/dic...glish/horseman

"Bow" = Båge, eller Kurva. "Platta kurvan"
Crown = Corona. Solens krona, eller virusets krona(Coronaviruset)
"Crown on his head" = "Coronan" är det viktiga(Huvudsaken)

Sammanfattat: Någon kommer genom information att driva en agenda, där Corona(viruset) är det viktiga med denna agenda, och vapnet är alltså kurvan(Som man hotar/skrämmer med)

På detta vis erövrar man jorden (Conquer)

Vad tror ni om detta?

Kan bibeln vara sann, om man översätter den korrekt?

Är vi i slut-tiden? Apokalypsen?

Isåfall blir nästa agenda, krig(Andra hästmannen)

Översätt gärna resten på samma vis så förstår ni vad som kommer?

(Ni kommer inte hitta detta på någon sida, eftersom jag kommit på det själv)


Kasta dig själv i dina tankar till 1500-talet där fanns det dom som trodde att slutet vara nära.
Kasta dig bakåt 1000-talet, samma sak ser vi där.
Även före Kristus så fanns det profetior som sa att Jorden skulle gå under.
Så vad är det exakt som skiljer sig åt denna gången? Samma sak bara att tiden och tekniken har gått framåt.

Även om vi imorgon bombar 1/4 av planeten så har inte livet gått under.
Citera
2022-01-21, 16:16
  #4034
Medlem
JustTheFactss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av WhatTheHeck
Kasta dig själv i dina tankar till 1500-talet där fanns det dom som trodde att slutet vara nära.
Kasta dig bakåt 1000-talet, samma sak ser vi där.
Även före Kristus så fanns det profetior som sa att Jorden skulle gå under.
Så vad är det exakt som skiljer sig åt denna gången? Samma sak bara att tiden och tekniken har gått framåt.

Även om vi imorgon bombar 1/4 av planeten så har inte livet gått under.

Det som har ändrats är att det har ALDRIG förut funnits en bättre förklaring, som passat in, för någon tid, tidigare.

Försök gärna motbevisa mig.
Citera
2022-01-21, 16:25
  #4035
Medlem
immenhusens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JustTheFacts
Jag föredrar att läsa på engelska helt enkelt, den översättningen är närmare originalet, och därför mindre förvanskad.

Detta påpekar jag ju redan i TS

Vilken engelsk översättning är det som du har använt, och som du anser ligger närmre originalet än t.ex. NT81 eller ännu hellre, 1917? I detta fall, med avseende på Upp 6:1-2, ligger t.ex. den förra mycket närmre den grekiska grundtexten (NA28) än texten som du använder dig av och bygger hela ditt case kring.

NA28: καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ̓ αὐτὸν ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ. (ordagrant: och jag såg, och se(!) en häst vit, och den som är sittandes på den (är) havandes en båge...)

NT81: Jag såg, och se: en vit häst, och han som satt på den hade en båge, och en segerkrans gavs åt honom, och han kom fram som segrare och för att segra.

Din engelska översättning som "ligger närmre originalet": And I looked, and behold, a white horseman. And he who sat on it had a bow; and a crown was placed on his head, and he went out conquering and to conquer.

/AI

EDIT: Stav- och syftningsfel.
__________________
Senast redigerad av immenhusen 2022-01-21 kl. 16:31.
Citera
2022-01-21, 16:33
  #4036
Medlem
JustTheFactss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av immenhusen
Vilken engelsk översättning är det som du har använt, och som du anser ligger närmre originalet än t.ex. NT81 eller ännu hellre, 1917? I detta fall, med avseende på Upp 6:1-2, ligger t.ex. den förra mycket närmre den grekiska grundtexten (NA28) än texten som du använder dig av och bygger hela ditt case kring.

NA28: καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ̓ αὐτὸν ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ. (ordagrant: och jag såg, och se(!) en häst vit, och den som är sittandes på den (är) havandes en båge...)

NT81: Jag såg, och se: en vit häst, och han som satt på den hade en båge, och en segerkrans gavs åt honom, och han kom fram som segrare och för att segra.

Din engelska översättning som "ligger närmre originalet": And I looked, and behold, a white horseman. And he who sat on it had a bow; and a crown was placed on his head, and he went out conquering and to conquer.

/AI

EDIT: Stav- och syftningsfel.

https://biblehub.com/text/revelation/6-2.htm

Tycker du verkligen att "segerkrans" är en bra översättning av "A crown" eller krona?

Det känns som en förvanskning för mig, även om det kan tolkas som samma sak.
Citera
2022-01-21, 16:57
  #4037
Medlem
immenhusens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JustTheFacts
https://biblehub.com/text/revelation/6-2.htm

Tycker du verkligen att "segerkrans" är en bra översättning av "A crown" eller krona?

Det känns som en förvanskning för mig, även om det kan tolkas som samma sak.

Absolut, utifrån de sammanhang där στέφανος används i Bibeln. Latinets corona, som sedermera tagits upp av de germanska språken (däribland engelskan), kommer snarare från den grekiska termen κορώνη – och som ju inte förekommer i de verser du hänvisar till.

/AI
Citera
2022-01-21, 17:03
  #4038
Medlem
JustTheFactss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av immenhusen
Absolut, utifrån de sammanhang där στέφανος används i Bibeln. Latinets corona, som sedermera tagits upp av de germanska språken (däribland engelskan), kommer snarare från den grekiska termen κορώνη – och som ju inte förekommer i de verser du hänvisar till.

/AI

Crown är synonym med Corona, så det behöver inte finnas med specifikt, det betyder samma sak.
Citera
2022-01-21, 17:11
  #4039
Medlem
immenhusens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JustTheFacts
Crown är synonym med Corona, så det behöver inte finnas med specifikt, det betyder samma sak.

Fast i grundtexten nämns ju inte κορώνη, som du anser går att härleda till Coronaviruset genom engelskans crown.

/AI
Citera
2022-01-21, 17:20
  #4040
Medlem
JustTheFactss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av immenhusen
Fast i grundtexten nämns ju inte κορώνη, som du anser går att härleda till Coronaviruset genom engelskans crown.

/AI
Jag länkade ju redan,

"A crown" στέφανος

Så gott som alla engelska översättningar som någonsin existerat har det översatt till "A Crown", menar du att de har fel? Du nitpickar givetvis.

Dessutom är det antagligen inte grundtexten, den grekiska, utan hebreiska. Detta var språket som talades av Jesus och lärljungarna vid tiden(samt skrevs) (Eller Arameiska)

Man har bara inte hittat dessa, utan en senare grekisk version, inte för att det spelar någon roll.

Meningen är densamma.
Citera
2022-01-21, 17:38
  #4041
Medlem
AbortRetryIgnores avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JustTheFacts
Anledningen till att uppenbarelseboken har varit så svår för bibelforskare att förstå i tusentals år, är för att den är skriven som en gåta, som bara går att avkoda vid rätt tid.
Den egentliga anledningen till att Uppenbarelseboken är så svår att förstå är att Johannes, som skrev den, under sin flykt från rättvisan hamnade på ön Pathmos och gömde sig i en grotta ett tag. Där fanns inte mycket att äta utom de hallucinogena svampar som än idag är vanliga där.

Uppenbarelseboken är helt enkelt en tidig tripprapport som råkade bli inkluderad i Bibeln. "Synerna" är egentligen beskrivningar av hallucinationerna han fick och sedan kunde nedteckna när han vågade krypa ut ur grottan. Kanske fick han uppsöka någon skrivkunnig, vilket lätt för tankarna till hur en annan religions bok kom att skrivas.

Läser man utan att först bestämt sig för att texten är skriven på kod är det tydligt att Johannes fantasi inte sträckte sig längre än till vad som fanns i den del av världen och den tid han levde i.
Citera
2022-01-21, 17:39
  #4042
Medlem
Mikibus avatar
Känns litet långsökt kanske. Men håll upp den goda andan!
Citera
2022-01-21, 18:01
  #4043
Medlem
JustTheFactss avatar
För den som inte förstått det än:

Ja jag har precis löst ett nästan 2000-årigt mysterium, bevisat Guds existens, samt avslöjat fienden som styrt oss så länge.

Förstår om du har kognitiv dissonans nu.
Citera
2022-01-21, 18:20
  #4044
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av JustTheFacts
"Crown on his head" = "Coronan" är det viktiga(Huvudsaken)
Hahha så som ordlek på svenska kan du få till att krona sitter på huvud och då kan du göra den absurda kopplingen att det är huvudsaken. Men du kan ju inte mena att "huvudsaken" skulle vara 1 av 3 huvudledtrådar
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in