Gårdagens inlägg är korrigerat idag.
Och två bilder har dykt upp, där Linda ligger i snön och vevar med armar och ben.
Citat:
Ville bara vara för mig själv ikväll, och Fredrik kom hit så vi har farit runti våra ragg-sockor sydda av våra mormödrar...
Kunde inte motstå att göra en lie snöängel och några snöänglar!
Citat:
Ville bara vara för mig själv ikväll, och Fredrik kom hit så vi har farit runt i våra ragg-sockor...
Kunde inte motstå att göra en liten snöängel!!
Så texten har väl blivit en aning tydligare,
tänkte annars att "göra snöängel" kunde vara någon slags drogterm; typ "Angel Dust".
Och Lindas raggsocka är på bild i dagens inlägg, i högsta grad stickad... löst stickad.
Så det hela har klarnat undan för undan...
Men jag anser fortfarande att "vara för sig själv" betyder att vara ensam.
Så om inte Fredrik tvingade sig hem till Linda mot hennes vilja, borde det väl formulerats "ville vara för oss själva".
(Det kanske kommer någon ytterligare uppdatering, Linda?
)