Det var nästan gulligt när det i de kroatiska kulglasståndet hade en smak som hette "Kukis".
Var sugen på att fråga om man kunde få den på pinne. Since the balls are anyway just for decoration.
Hora betyder berg på tjeckiska men utalas typ håra.
Kinesernas ord för "den där" eller "den här", minns inte vilket, låter ofta väldigt likt neger eller nigga.
Och eftersom ordet är så vanligt så säger de det hela tiden i vissa konversationer.
"Den där"
那个
Na ge
Uttalas ofta "nei ge". Nästan som "neger" på skånska.
Det roligaste måste varit när en kollega berättade för mig när han kom till Sverige. (Serb), så åkte han förbi Kungens Kurva för första gång och förstod vilket "Kungligt" land Sverige är när man stoltserar sig med ett sådant namn.
Tycker inte sånt är kul längre. Det var kul när man var tonåring. Men det är ju rätt så självklart att det naturligt slumpar sig så att massa ord i ett språk råkar låta som ett fult ord i ett annat språk *GÄSP*