2009-07-29, 16:03
  #37
Medlem
tupianskes avatar
Ursäkta mig för missförståndet. Dina båda översättningar är bra!

Jag nämnde den grammatisk frågan bara för jag är inte van vid europeisk portugisiska.

På brasiliansk portugisiska kunde man skriva "Parece-vos" men det är mycket vanligare att skriva "Parece-lhes". Portugiser använder "vós/vos" och brasilianare använder "vocês/lhes".
Citera
2009-09-21, 20:02
  #38
Medlem
Översättning från portugisiska (brasiliansk)

Jag är lite nyfiken på om någon som förstår portugisiska, så det talas i Brasilien, som kan höra om det som sägs på engelska verkligen är vad Helio Gracie säger på portugisiska (kan nog vara svårt att höra eftersom den engelska översättningen ligger på samtidigt). Jag tvivlar lite på det nämligen då det går tvärtemot vad Helio sagt i andra sammanhang...

http://www.youtube.com/watch?v=iNy1oEk47_g
Citera
2009-09-22, 14:31
  #39
Medlem
Genaus avatar
Vad är det i intervjun som du tvivlar på?
Citera
2009-09-23, 17:59
  #40
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Genau
Vad är det i intervjun som du tvivlar på?
Tja, intervjun handlar om om en enda sak egentligen: hur många matcher hans son Rickson har vunnit. Helio raljerar alltså enligt det här klippet om att Rickson räknar även vinster på träning osv, och om han skulle göra likadant skulle han antagligen ha miljoner vinster.

Jag tycker inte att det stämmer att han skulle dissa sin egen son på det viset, och det stämmer inte med att han i andra sammanhang framhåller Rickson som den bäst tränade av alla hans söner och den bästa fightern osv.

Därför undrar jag om det verkligen är vad han säger, eller om någon tagit ett random klipp med Helio som pratar "väder och vind" och lagt till en egen översättning.
Citera
2009-09-23, 20:09
  #41
Medlem
Genaus avatar
Jag tror du missuppfattar vad Helio säger. Rickson var den bästa fightern utav bröderna, han höll ensam Gracie-familjens heder på sina skuldror i 15 år, men av hans påstådda över 400 vinster bestod endast 11 av mma-matcher och en stor del bestod av segrar i bjj, sambo och brottning. Emellertid var nog merparten av dessa 400 inofficiella matcher utan något dömande organ exempelvis gatuslagsmål och så även grappling-matcher i någon träningslokal. Därav Helios uttalande.
Citera
2009-09-24, 22:12
  #42
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Genau
Jag tror du missuppfattar vad Helio säger. Rickson var den bästa fightern utav bröderna, han höll ensam Gracie-familjens heder på sina skuldror i 15 år, men av hans påstådda över 400 vinster bestod endast 11 av mma-matcher och en stor del bestod av segrar i bjj, sambo och brottning. Emellertid var nog merparten av dessa 400 inofficiella matcher utan något dömande organ exempelvis gatuslagsmål och så även grappling-matcher i någon träningslokal. Därav Helios uttalande.
Jo, jag känner till hela historien om det där (och mig veterligen finns det ingen som på allvar har påstått att det rör sig om 400 vinster i MMA heller eftersom sporten är såpass ny). Men det jag undrar över är om det som den engelska översättaren säger verkligen är det som Helio säger.

Jag är inte ute efter en diskussion angående de 400 vinsternas vara eller icke vara, jag undrar om översättningen av det Helio säger är korrekt.
Citera
2009-09-28, 18:22
  #43
Medlem
Xavieros avatar
Det är väldigt svårt att höra vad han egentligen säger på portugisiska med tanke på voiceovern. Men det lilla jag lyckas höra (jag snackar flytande portugisiska) så verkar översättningen stämma.
Citera
2009-09-28, 19:26
  #44
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Xaviero
Det är väldigt svårt att höra vad han egentligen säger på portugisiska med tanke på voiceovern. Men det lilla jag lyckas höra (jag snackar flytande portugisiska) så verkar översättningen stämma.
Ok, tack så mycket för det! Då kan jag lägga det till handlingarna nu då!
Citera
2009-09-30, 19:07
  #45
Medlem
RedDawns avatar
Hjälp med portugisiska!

Hej jag har två texter jag skulle vilja få översatta av någon som kan portugisiska. Hoppas på snabba svar då ni räddar min dag!

1: oi. sim, eu estou em Portugal, Algarve. Onde voce esta? Vi a sua nova namorada na TV. feio, e ela canta mal.

2: estas a falar Portugues, de modo que seu namorado nao entende? hehe. Nao e a minha menina. Pare de ser ciumento.
Eu sou um pedaco do Algarve. Mas pode chegar la. Se voce deseja?
Citera
2009-09-30, 19:10
  #46
Medlem
zokes avatar
1.

hej. Ja, jag är i Portugal, Algarve. Var är du? Jag såg din nya flickvän på TV. ful, och hon sjunger dåligt.


2.

dessa talar portugisiska, så att din pojkvän inte förstår? hehe. Inte min flicka. Sluta vara svartsjuk.
Jag är en bit av Algarve. Men du kan få det. Om du vill?


google translate
Citera
2009-09-30, 19:12
  #47
Medlem
RedDawns avatar
Jag använde också google translate men hur pålitligt är det? tack för hjälpen btw.
Citera
2009-09-30, 19:14
  #48
Medlem
zokes avatar
det är helt okej, fast dom böjer inte orden
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in