Citat:
Ursprungligen postat av
saint-saens
Jag är lite osäker på vad som räknas som riktning dock. T.ex är meningen "Das Geld liegt under dem Tisch" en position (dativ), men meningen "Ich verstecke das Geld under den Tisch" en riktning (ackustativ)? Förstår jag rätt?
Nja, det är inte riktigt så enkelt. Just "verstecken" kan du göra utan någon rörelse av det slag som krävs för ackusativ, så det beror faktiskt på hur du gömmer.
Om pengarna redan befinner sig under bordet medan du gömmer dem, så rör de sig inte, utan befinner sig på samma plats. Därför är "verstecken" ett dåligt exempel att ta. Faktum är att du knappast kan hitta ett enda verb som enbart kan ge ackusativ vid den grupp av prepositioner som kan "styra" både ackusativ och dativ, dvs.
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor och
zwischen.
Min universitetsgrammatik ger exemplen:
1. Sie liefen an den Strand.
2. Sie liefen am Strand.
som alltså har olika innebörd.
1. De sprang ned på/till stranden.
2. De sprang (omkring) på/längs stranden.
Det går inte att ge någon enkel regel, utan det är mycket situationen som avgör – ur ett tyskt perspektiv.

Men en tumregel för när det ska vara ackusativ vid det här gänget prepositioner är att man på svenska ska säga "upp på", "in bakom", "fram/ner bredvid", "upp över", "ner under" osv. och inte bara enkelt "under" osv., även om en så enkel tumregel har väldigt många undantag.
Ett exempel som mina elever brukar tycka är märkligt är att det heter
an die Tür klopfen
om "knacka/banka på dörren" (med ackusativ). Logiken bakom är alltså att det är frågan om en rörelse mot eller fram till dörrens utsida.
Det här tar tid att lära sig och få en känsla för när det ska vara ackusativ respektive dativ.