2012-05-05, 11:55
#37
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Begreppet kolbox hade en livlig existens också för svenska landkrabbor. En kolbox fanns i varje hem som hade en kamin som eldades med kol. Albert Engström låter en väckelsepredikant som talar i tungor säga Abrakadabra kolbox amatjobba. Det faktum att vi hade ett engelskt lånord box i svenskan kan mycket väl ha stött - eller kanske rentav orsakat - förvrängningen av boss till box. Svagheten i min hypotes är ju varför någon svensk kom på idén att uppfatta boss - ett ord de kunde uttala precis lika väl som box - som något annat än vad som verkligen sades. Existensen av ett svenskt ord box - som måhända tydligare uppfattades som ett engelskt lånord den gången än vad det gör idag - kan vara förklaringen till detta.
Däremot tror jag inte att uttrycket har direkt med eldare och deras kolboxar på ångbåtar att göra, av ett antal olika skäl. Det första är alltså att man inte behövde ta sig till maskinrummet på en ångbåt för att stöta på kolboxar. Ordet är vidare först belagt från en svensk med förflutet i Amerika, och den historia som af Klintberg gör ett så stort nummer av, handlar uttryckligen om en svensk i Amerika. Hade uttrycket varit ett sjömansuttryck, hade historien lätt kunnat arrangeras i sjömansmiljö, och den borde också ha dykt upp i fler språkmiljöer än den svenska. Dessutom förutsätter din hypotes en ursprunglig annorlunda frasering - du placerar ju kommat mellan yes och box, snarare än mellan box och alright. Men kortformen det kortare uttrycket yes box - som ju är belagt redan från 1932 - förutsätter att yes box - till skillnad från box alright är en enhet i uttrycket, liksom det faktum att uttrycket av af Klintberg anges finnas i ett antal varianter, där yes box alltid ingår, medan det sista elementet kan variera.
Däremot tror jag inte att uttrycket har direkt med eldare och deras kolboxar på ångbåtar att göra, av ett antal olika skäl. Det första är alltså att man inte behövde ta sig till maskinrummet på en ångbåt för att stöta på kolboxar. Ordet är vidare först belagt från en svensk med förflutet i Amerika, och den historia som af Klintberg gör ett så stort nummer av, handlar uttryckligen om en svensk i Amerika. Hade uttrycket varit ett sjömansuttryck, hade historien lätt kunnat arrangeras i sjömansmiljö, och den borde också ha dykt upp i fler språkmiljöer än den svenska. Dessutom förutsätter din hypotes en ursprunglig annorlunda frasering - du placerar ju kommat mellan yes och box, snarare än mellan box och alright. Men kortformen det kortare uttrycket yes box - som ju är belagt redan från 1932 - förutsätter att yes box - till skillnad från box alright är en enhet i uttrycket, liksom det faktum att uttrycket av af Klintberg anges finnas i ett antal varianter, där yes box alltid ingår, medan det sista elementet kan variera.
Jag har själv en kolbox i min bostad som vintertid dagligen tjänstgör.
Utrycket "Yes Box Ålrajt" behöver väl inte vara kopplat till en (1) specifik händelse, t.ex en
felhörning eller missuppfattning. Det är just ordet "box" som är den springande punkten.
Jag kan tänka mig flera orsaker som samverkat till att uttrycket manifesterats.
Amerikaemigrationen torde väl sannolikt ligga i botten. Sedan har vi då ångbåtarna som
nämnts. På de flesta svenska brev som skickades till anhöriga i "Amerikat" skrevs ordet
"box" i adressen.
Sedan bör man nog ej heller helt bortse från hagalundaren, boxaren och nationalidolen
Harry Perssons (H.P) storhetstid, vilken sammanfaller tämligen väl när uttrycket etablerades.
I en tolvrondersmatch ropade domaren (säkert ett hundratal gånger) just ordet "box".
Detta gjorde han med hög röst.
Trots att jag mest dagdrömde i folkskolan 1955, så nog fan lärde jag mig substantivet "box"
tillsammans med andra vanliga substantiv såsom: cat, dog, house och flower.
Ordet "boss" var emellertid för mig fullständigt okänt.
Nyckelordet "box" ligger ju även bättre i munnen än vad "boss" gör och har måhända
"smygit sig in" för att sedan manifesteras i uttrycket, utan att det behöver ha allenast en (1)
orsak därtill.
Jag tror alltså på flera samverkande orsaker. Yes – Box – All right!
Edit: Förresten är det ett rätt kul nonsensuttryck som betyder ungefär:
"Absolut, självklart – vi kör på det".
__________________
Senast redigerad av FruGondol 2012-05-05 kl. 12:06.
Senast redigerad av FruGondol 2012-05-05 kl. 12:06.