Teorin att "Yes box" är folketymologi av "Yes boss" stöds ytterligare av att
det finns en film med det senare namnet. En fjäskande medarbetare på kontor
är väl numera vanligare än en fjäskande hantverkare, kantänka.
Söker man i Google så finner man att [en] "Yes box" kan syfta på dialogknappen
för jakande svar i datorprogram. Det är ganska vanligt att en "applikation" frågar
någonting, som om man vill spara arbetsfilen innan man stoppar programmet.
I svenskspråkig miljö har Yes-boxen ordet
Ja på sig, även om frågan
är ställd på engelska. Cancel-boxen kan vara märkt med ordet
Avbryt.
SR Värsta Språket skriver med rätt typisk Lindström-frasering:
... Sådana här fraser [som yes box all right], som bara betyder ja uppstår
hela tiden därför att ja är ett alltför litet och vanligt ord för den som vill
klämma i och verkligen bekräfta något. Andra fraser med samma syfte är
klart som korvspad, alla gånger och absolut.
Definitivt! Aj aj, kapten! Ja, för h-e! Kör i vind! Tummen upp!