2024-07-12, 09:26
  #4597
Medlem
MaxWalters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dornier
Vissa kvinnliga former finns väl kvar också, det är väl självklart att säga servitris t.ex, man säger inte servitör om en kvinna.


En kvinnlig professor kallas inte professorska. Men när hon har gått i pension blir benämningen inte professor emeritus,utan professor emerita.
Citera
2024-07-19, 18:34
  #4598
Medlem
Jiiimboohs avatar
Jag stör mig på uttrycket "vitt snus". Man menar vita nikotinpåsar som inte innehåller tobak. Det är alltså något annat än "vit portion" som är snus med äkta tobak som är mindre rinnig och är i ljusare påsar än vanligt portionssnus. Hur är det logiskt att "vitt snus" i portionspåsar inte är samma som vitt portionssnus? Är det inte lite väl stor risk för missförstånd? Eftersom vit portion funnits längre och faktiskt består av äkta tobak kan det bättre göra anspråk på att vara just snus och det andra får man kalla nikotinpåsar. Även tidningar bidrar till att sprida uttrycket "vitt snus".
Citera
2024-08-03, 12:15
  #4599
Medlem
harrowdownhills avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Jiiimbooh
Jag stör mig på uttrycket "vitt snus". Man menar vita nikotinpåsar som inte innehåller tobak. Det är alltså något annat än "vit portion" som är snus med äkta tobak som är mindre rinnig och är i ljusare påsar än vanligt portionssnus. Hur är det logiskt att "vitt snus" i portionspåsar inte är samma som vitt portionssnus? Är det inte lite väl stor risk för missförstånd? Eftersom vit portion funnits längre och faktiskt består av äkta tobak kan det bättre göra anspråk på att vara just snus och det andra får man kalla nikotinpåsar. Även tidningar bidrar till att sprida uttrycket "vitt snus".
Ja, detta är förvirrande. Ett alternativ till "nikotinpåsar" skulle kunna vara "tobaksfri snus".

Jag stör mig på ordet klientel som används i tid och otid på flashback. Det andas arrogans och förakt, inbillad överlägsenhet. Man kan inte komma från tanken att klientelet som använder ordet klientel är den sämsta sortens människor.
Citera
2024-08-04, 15:20
  #4600
Medlem
cleolinas avatar
Journalisten på DN som inte förstod innebörden av ”omkomma” (avlida hastigt och ofta ”våldsamt” i en olycka t ex) och skrev att en person omkom efter någon magåtkomma eller om det var badsårsfeber?

Folk som inte förstår att -a är neutralt eller feminint, -e maskulint. Såg precis någon på insta som skrev ”min bortgångne mormor”. Ryser! Hur kan man inte höra att det är helt fel med ett E där?

Att folk nu för tiden skriver ”doft” även om saker som luktar illa när det traditionellt används för saker som luktar gott. Himla trist att nyanserna försvinner i språket, blir ett torftigare språk. Grövsta var någon deckare jag läste där författaren skrev ”doften av lik”. 🤢
Följer diverse skönhetskonton på insta och alla skriver ”svettdoft”.

Folk verkar ha svårt att skilja på vacker, snygg och söt också men än så länge är det väl få som skulle kalla ett barn för snyggt, t ex. Hoppas jag.

Ja… var och vart. Samma där. Trist att språket blir fattigare. Helt olika begrepp.
Citera
2024-08-04, 18:12
  #4601
Medlem
Nisse Gandhis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av cleolina
Journalisten på DN som inte förstod innebörden av ”omkomma” (avlida hastigt och ofta ”våldsamt” i en olycka t ex) och skrev att en person omkom efter någon magåtkomma eller om det var badsårsfeber?

Folk som inte förstår att -a är neutralt eller feminint, -e maskulint. Såg precis någon på insta som skrev ”min bortgångne mormor”. Ryser! Hur kan man inte höra att det är helt fel med ett E där?

Att folk nu för tiden skriver ”doft” även om saker som luktar illa när det traditionellt används för saker som luktar gott. Himla trist att nyanserna försvinner i språket, blir ett torftigare språk. Grövsta var någon deckare jag läste där författaren skrev ”doften av lik”. 🤢
Följer diverse skönhetskonton på insta och alla skriver ”svettdoft”.

Folk verkar ha svårt att skilja på vacker, snygg och söt också men än så länge är det väl få som skulle kalla ett barn för snyggt, t ex. Hoppas jag.

Ja… var och vart. Samma där. Trist att språket blir fattigare. Helt olika begrepp.

När det gäller ”luktar” kan ordet nog användas både när det är något eller någon som luktar illa eller som luktar gott. Däremot har jag aldrig hört någon säga ”det doftar illa”.

”Jag luktar rosor” kan betyda att jag avger en god doft,eller att jag kan känna den goda doften från rosor i rabatten.
Citera
2024-08-04, 19:45
  #4602
Medlem
NoTruces avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nisse Gandhi
När det gäller ”luktar” kan ordet nog användas både när det är något eller någon som luktar illa eller som luktar gott. Däremot har jag aldrig hört någon säga ”det doftar illa”.

”Jag luktar rosor” kan betyda att jag avger en god doft,eller att jag kan känna den goda doften från rosor i rabatten.

Innan HerrGickhan kommer in och anmärker på din uppenbara anglicism - "jag luktar rosor" - gör jag det. Vore det inte mer idiomatiskt med "jag känner att det luktar rosor"?
Citera
2024-08-04, 19:55
  #4603
Medlem
cleolinas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nisse Gandhi
När det gäller ”luktar” kan ordet nog användas både när det är något eller någon som luktar illa eller som luktar gott. Däremot har jag aldrig hört någon säga ”det doftar illa”.

”Jag luktar rosor” kan betyda att jag avger en god doft,eller att jag kan känna den goda doften från rosor i rabatten.
Absolut! Luktar används om både positiva, negativa och neutrala lukter. Tyvärr säger folk nu för tiden att saker som luktar illa ”doftar”, som ju tidigare sades om positiva förnimmelser. Rosor, nybakade bullar, en god parfym, ens babys mjuka, fjuniga hjässa, ens älsklings rena hud… De doftar!
Främmande människors svett på t-banan doftar inte! Och framför allt inte lik… 🤢 som sagt var! Men tyvärr verkar de flesta, t.o.m. författare, inte förstå skillnaden längre.
Läste i veckan en bok jag tyckte var väldigt välskriven, Vikarien av David Nordin. Trots att han generellt uttryckte sig väldigt bra skrev han genomgående doftar om allt, inklusive mögel eller vad det nu var. Irriterande. Men han är som sagt var inte ensam.
Citera
2024-08-04, 20:44
  #4604
Medlem
schizophrenias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av cleolina
Folk som inte förstår att -a är neutralt eller feminint, -e maskulint. Såg precis någon på insta som skrev ”min bortgångne mormor”. Ryser! Hur kan man inte höra att det är helt fel med ett E där?
Det där märks inte minst inom sportjournalistiken. Det maskulina -e används tämligen ofta när det skrivs om kvinnliga idrottare. Ser tyvärr väldigt illa ut.
Citera
2024-09-09, 11:49
  #4605
Medlem
Idag har jag skrivit följande till företaget Hissgruppen Stockholm AB:

Citat:
Hej, hej Hissgruppen,

Jag förstår att jag är en gammal bakåtsträvande stofil i detta avseende men eftersom det även gör att jag behöver nyttja hissarna som ni förvaltar i Stockholms tunnelbana vill jag uppmana er att ändra språket i hissarnas förinspelade meddelande.

Jag hävdar med bestämdhet att det inte heter "hissen är destinerad till gatuplan", det är någon form av svengelska.

På svenska går det utmärkt att säga "hissen är på väg mot gatuplan" eller om ordet "destination" måste ingå så blir "hissen har destination till (eller mot) gatuplan" mer rimlig svenska.

Med vänliga och hoppfulla hälsningar,
Kruffalon
Citera
2024-09-09, 17:18
  #4606
Medlem
NoTruces avatar
Citat:
Ursprungligen postat av cleolina
Folk som inte förstår att -a är neutralt eller feminint, -e maskulint. Såg precis någon på insta som skrev ”min bortgångne mormor”. Ryser! Hur kan man inte höra att det är helt fel med ett E där?

Citat:
Ursprungligen postat av schizophrenia
Det där märks inte minst inom sportjournalistiken. Det maskulina -e används tämligen ofta när det skrivs om kvinnliga idrottare. Ser tyvärr väldigt illa ut.

Senast idag i DN skrevs det om Swedbanks förre VD (som är kvinna). Ska det vara så svårt?

e = man
a = könsneutralt

Citat:
Ursprungligen postat av kruffalon
Idag har jag skrivit följande till företaget Hissgruppen Stockholm AB:

Det där tycker jag var riktigt fint. Fler stofiler till folket! Det är ju precis så man ska påpeka språkfel, med glimten i ögat. Medicinen slinker ju som bekant lättare ner om man sockrar den lite.
Citera
2024-09-09, 22:28
  #4607
Moderator
pudelluss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av kruffalon
Idag har jag skrivit följande till företaget Hissgruppen Stockholm AB:

"Destinerad till gatuplan" är nästan skamligt dåligt. Säkert en hjärntrött hembrännare i personalen.
Citera
2024-09-10, 08:09
  #4608
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av pudellus
"Destinerad till gatuplan" är nästan skamligt dåligt. Säkert en hjärntrött hembrännare i personalen.

Ja, och tyvärr kom jag på först i efterhand att det inte ens är korrekt engelska eftersom "destined" betyder "ödesbestämd" snarare än "på väg"!

/Kruffalon
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in