Citat:
Ursprungligen postat av
MaxWalter
Vilket av dessa uttryck är lämpligast?
Jag skall gå till frisören och klippa mig.
Jag skall gå till frisören och bli klippt.
Jag skall gå till frisören och klippas.
Alternativ ett är nog vanligast.
Det tror jag också, men det är inte bra. Ska man klippa sig själv behöver man inte gå till frisören, det kan man göra där man går och står.
Man kan också säga: ”Jag ska låta klippa mig hos frisören.”
I många andra språk är denna distinktion viktig, som i tyskan:
sich die Haare schneiden lassen, dvs
låta klippa sig (någon annan utför arbetet). Även franskan gör denna åtskillnad:
se faire couper les cheveux.
I vardagslag kan sådant slarv kanske accepteras, som när det gäller att gå till frisören, men vid rent existentiella frågor av gudomlig art, där det är viktigt att avgöra vem som är subjekt och objekt, kan ju följderna bli helt ologiska och stå i strid med kyrkans lära.
Det är lika viktigt som att bevara presens konjunktiv för att visa att det är Gud som bestämmer, inte prästen som är en enkel företrädare för Gud. När prästen enligt vissa gudstjänstordningar säger ”Gud bevarar er” (dvs ”jag vet att Gud tar hand om er”, vilket hen inte alls kan gå i god för) tar hen på sig ett stort ansvar; om prästen däremot säger ”Gud bevare er” har hen ryggen fri (”jag hoppas innerligt att Gud inte krossar er”).