2013-07-27, 11:34
  #853
Medlem
MauroSpockos avatar
Rubrik i DN: "Kidnapparen åker i fängelse – för livet". Otroligt klantig översättning av "for life"? "Livet ut" heter det väl ändå.
Citera
2013-07-27, 15:48
  #854
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
Rubrik i DN: "Kidnapparen åker i fängelse – för livet". Otroligt klantig översättning av "for life"? "Livet ut" heter det väl ändå.

Eller i dessa sammanhang "på livstid".
Citera
2013-07-27, 16:09
  #855
Medlem
MauroSpockos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Eller i dessa sammanhang "på livstid".
Absolut. I det här fallet hade nog "livet ut" passat bättre, eftersom "på livstid" handlar om vilken dom han får, medan artikeln handlade om att han faktiskt skulle komma att få sitta livet ut, utan att bli utsläppt i förtid.
Citera
2013-07-27, 17:26
  #856
Medlem
atitaranta-s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
Absolut. I det här fallet hade nog "livet ut" passat bättre, eftersom "på livstid" handlar om vilken dom han får, medan artikeln handlade om att han faktiskt skulle komma att få sitta livet ut, utan att bli utsläppt i förtid.

Att åka i fängelse livet ut låter i mina öron som ett onödigt segdraget placeringsförfarande. Att sitta livet ut fungerar däremot bra.
Citera
2013-07-27, 17:47
  #857
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av atitaranta-
Att åka i fängelse livet ut låter i mina öron som ett onödigt segdraget placeringsförfarande. Att sitta livet ut fungerar däremot bra.
Det känns som en aspektkrock.
Citera
2013-07-27, 18:24
  #858
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av atitaranta-
Att åka i fängelse livet ut låter i mina öron som ett onödigt segdraget placeringsförfarande. Att sitta livet ut fungerar däremot bra.

Problemet är ju att rubrikerna ska vara korta och inte sällan slår kluriga formuleringsförsök knut på sig själva. Så ock i detta fall. De flesta är ju väl bekanta med begreppet "livstids fängelse", men det begreppet är ju i sig själv en överdrift eftersom det aldrig innebär vad det säger. När det som i detta fall verkligen handlar om "för resten av livet" så är det ett specialfall. En simpel rubrik kommer aldrig att få fram den innebörden på ett bra sätt. Det hade nog varit lika bra att söka någon annan formulering eller hålla sig till det traditionella: "Kidnapparen har fått sin dom".

Detta förtar dock inte MauroSpockos iakttagelse av denna synnerligen obegåvade anglicism.
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2013-07-27 kl. 18:28.
Citera
2013-07-27, 18:34
  #859
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hominem
Ja, preparera handlar väl om att i förväg utföra en viss behandling. Med avseende på matvaror så handlar det visst ofta om att preparera dem för att inte bli dåliga.

Lånet kommer ju av franskans préparer och latinets præparāre.
Kanske oftast i realiteten. Men inte jämt. När kvinnan i "studentkidnappargänget" tillagade en köttfärspaj åt offret, preparerade hon den samtidigt med Stilnoct.
Citera
2013-07-27, 18:59
  #860
Medlem
atitaranta-s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Problemet är ju att rubrikerna ska vara korta och inte sällan slår kluriga formuleringsförsök knut på sig själva. Så ock i detta fall. De flesta är ju väl bekanta med begreppet "livstids fängelse", men det begreppet är ju i sig själv en överdrift eftersom det aldrig innebär vad det säger. När det som i detta fall verkligen handlar om "för resten av livet" så är det ett specialfall. En simpel rubrik kommer aldrig att få fram den innebörden på ett bra sätt. Det hade nog varit lika bra att söka någon annan formulering eller hålla sig till det traditionella: "Kidnapparen har fått sin dom".
Ja.
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Detta förtar dock inte MauroSpockos iakttagelse av denna synnerligen obegåvade anglicism.
Nej.
Citera
2013-07-29, 00:25
  #861
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
... När kvinnan i "studentkidnappargänget" tillagade en köttfärspaj åt offret, preparerade hon den samtidigt med Stilnoct.
Onekligen! När förtäring förbereds med ett preparat i betydelsen ’kemteknisk/farmakologisk substans’ så handlar det om preparation.

Preparantens avsikt var att söva preparanden med preparatet i fråga.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2013-07-29 kl. 00:30.
Citera
2013-08-14, 20:02
  #862
Medlem
HerrGickhans avatar
Nu kanske det har nämnts i tråden, men i dessa friidrottstider går det inte att komma ifrån:

..."tog" världsrekordet (i stället för ...satte världsrekord) - ...took the world-record

Ett annat gissel är endast "över" i stället för "kommit över"

"... har inte kommit över detta ännu" blir "...är inte över detta ännu".
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2013-08-14 kl. 20:05.
Citera
2013-08-22, 23:42
  #863
Medlem
egon2bs avatar
Sveriges Radio har ett stort pedagogiskt ansvar. Ändå har SR i dag följande bildtext (anonymiserat):
NN slutade sexa på DN-galan i ett lopp kryddat med världssprinters.
Det är länge sen lånordet »reporter« etablerades med svensk pluralform »reportrar« – enbart det. De som tävlade i dag på 100 meter var sprintrar, ingenting annat.

Nåja, SASO (2009) tar upp pluralformerna »sprintrar« / »sprinter« / även »sprinters«. SAOL har bara »sprintrar«. NE Svensk ordbok har »sprinter«(!) eller »sprinters« som pluralformer.

Där har vi ytterligare ett exempel på att SAOL+NEOB => SASO gick lite för snabbt, dvs tilldelades för lite resurser. I en planekonomi värd namnet så ska förstås lexikografer anvisas och ha behörighet att skära bort vattenskott, lika väl som en trädgårdsmästare i Kivik har det.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2013-08-22 kl. 23:46.
Citera
2013-08-29, 18:23
  #864
Medlem
MauroSpockos avatar
Ja, den där sanningen att allt beror på fotoner fanns ju redan i Bibeln för några tusen år sedan när Gud sa "let there be light", så det är ganska gammal kunskap.
I en idiottråd här på Flashback som det vore under min värdighet att länka till.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in