Citat:
Ursprungligen postat av
Dranghoff
Nej, visst, ordagranna ”översättningar” blir sällan lyckade, tvärtom.
Därför är det så pinsamt när folk som inte förstår bättre klär sig i anglosaxiska direktöversättningar i tron att de svidar upp sig i dyra måttsydda kreationer när de i själva verket klär sig i språkbrukets motsvarighet till Dressmann.
Men hallå, det har vi ju redan konstaterat, det behöver du inte säga en gång till. Är du lite autistisk?
1. Du skrev att du sett en anglicism i tidningen om ägg.
2. Jag skrev då att denna baseras på uttrycket
you can only do so much.
3. Du skrev då att du istället hade skrivit det hela om ägg i detta fall med korrekt svenska, vilket du hade gjort i första posten.
4. Jag skrev då att det kan man såklart göra men då blir det inget uttryck.
5. Då kommer du med att det blir inte bra om man översätter engelska uttryck ordagrant.