Citat:
Ursprungligen postat av
Hovslättsmannen
Tråden handlar om anglicismer. Menar du att "i hjärtat av europa" är en anglicism? Hör man uttrycket allt oftare?
Formuleringen "Bryssel är hjärtat av Europa" låter som typisk för brittisk debatt. Inte så långsökt att svenska reportern tagit den därifrån; alltså Bryssel som hjärtat i Europa det politiska projektet (jämför de svenska ståndpunkterna
"Ja till Europa!" visavi
"Nej till EU" ). Geografiskt eller kulturellt stämmer det ju inte alls.
Så HerrGickhan har rätt i att det här är en ful anglicism.
Förr i världen fanns redaktörer med skolbetyg som kunde ta sina reportrar i örat och lära dem hur det skulle vara. Det är något som borde återinföras, annars sprids detta till resten av befolkningen som läser propagandan. "MTG är hjärtat av koncernen", "Kalle är ljuset av klassen", "Kalle är minstingen av familjen" - det är den sortens gräsligheter vi har att se fram emot om inte det här oskicket kvävs snart.