Ja; man ska vara ute tidigt när det gäller...
Vem tror ni vinner? Vem vill ni ska vinna?
Motivera edera svar...
Själv vill jag att någon av dessa ska vinna: Bob Dylan
Det är inte första gången som en pristagare vinner, där texterna måste upplevas (Dario Fo, Pinter); hans avtryck i sånglyrikens värld sedan 60-talet är ojämförbart. Hans texter beskriver en samtid av orättvisor med hjälp av kreativa metaforer, fantasi men även mer konkret; och kan kännas igen i hela världens befolkning. Poesin som uttryckande medel har överlevt genom just sång, melodi och framföranden och har en flera hundraårig tradition bakom sig som Bob Dylan förvaltat/r. Churchill fick bl.a. priset för "brilliant oratory in defending exalted human values"; en motivering som väl skulle passa in på Dylan.
Thomas Pynchon
Post-modernismens storhet finner man i Pynchons litterära verk; problemet tror jag ligger i Pynchons skygghet och akademins osäkerhet om hans ens kommer att acceptera priset.
Dock tror jag att dessa ligger närmare till hands:
Adonis, Oates känns som en lågoddsare, Amoz Oz
Murakami eller Roth känns väl kanske inte helt borta heller.
Svenskar är det få som har chans till priset (främst p.g.a. Harry & Eyvind-spektaklet);
men om vi ska leka med tanken så kan jag se att Tomas Tramströmer tar hem det. Willy Kyrklund gick ju och avled; det krävs så ofantligt mycket att ex. Astrid Lindgren ska få priset postumt (har väl bara hänt en enda gång i prisets historia). I nivåerna nedanför ligger väl Enquist, Öijer (Norén kanske?) men alla lika chanslösa.
Känslan säger att det blir en amerikan i år...
__________________
Senast redigerad av Weejay 2010-04-08 kl. 23:19.
Nu har jag inte läst Pynchon så jag kanske är fel man att uttala mig om saken men han känns tämligen som en ganska, bitvis osäker kandidat i mina ögon. Utgår man ifrån tidigare kandidater och vinnare i fråga har det alltid handlat om delvis redan väldigt uppskattade och lästa författare som bokhandlarna vinner på i längden då Nobelpriset blir som gratis PR. Thomas Pynchon ligger väl ett steg högre upp på stegen om man ska snacka lättlästa (eller ja, relativt lättlästa) medan jag får intrycket av att det är få som egentligen har betat av mannens böcker.
Citat:
Ursprungligen postat av Weejay
Murakami eller Roth känns väl kanske inte helt borta heller.
Två utmärkta berättare men i längden ser jag hellre att ett eventuellt pris skulle ges till Philip Roth för hans enastående berättelser om Nathan Zuckerman såväl hans beskrivningar över det moderna Amerika. Kunde J.M. Coetzee få priset kan väl Roth, men känns som ett långskott.
Av Oates, Murakami och Pynchon har jag bara läst japanens böcker, men jag tror att de alla är för kända och inte tillräckligt stilistiskt unika. De som borde få priset är Cormac McCarthy och Michel Houellebecq, men det kommer väl knappast hända heller. De är nog också för kända, men man vet ju aldrig.
De som borde få priset är Cormac McCarthy och Michel Houellebecq, men det kommer väl knappast hända heller. De är nog också för kända, men man vet ju aldrig.
Skulle gärna också vilja se att någon av dem får priset.
I feminismens tidevarv har tre kvinnor på raken fått priset. Jag undrar hur många direkt efterkommande kvinnor de törs ge priset till utan att folk ska börja ana en viss kvoteringstanke? Själv tror jag de vågar även detta år och för att vara extra politiskt korrekta kommer en svart kvinna få priset.
Jag är en sån som naivt hoppas att Dylan ska vinna priset varje år. Men det lär som sagt inte hända och som Horace Engdahl sa: "Vad förvånad du skulle bli om Dylan fick det en dag! Inte för att jag tror att han sitter vid telefonen och väntar. Det måste betyda något annat när han sjunger "trying to get to heaven before they close the door".
Varför tycker jag då han ska få det?
Ja, eftersom han skrivit flera hundra poetiska texter. Precis som man ofta gjorde under antiken kombinerat poesi med melodi. Göran Hägg har skrivit träffande om saken och tar upp poesins framväxt i antika Grekland och den starka kopplingen till musiken. För sjöng man alltid fram poesin. Det är inte förvånande att Bob Dylan i vissa engelska läroböcker ersatt Shakespeare med sin "Blowin' in the Wind". Jag tror också att man måste titta på Dylans konstnärskap som en helhet. Han uttrycker sig bäst när han parar text och musik. Hade His Bobness varit en poet som enbart uttryckte sig i skrift så hade han fått Nobelpriset för länge sen.
Dramatiker som Dario Fo och Harold Pinter har ju fått det. För mig känns Dylan som ett naturligt val, för andra gör han det inte.
Ett hett tips är att införskaffa hans Lyrics. En tjock jävla lunta med alla texterna. Som går alldeles utmärkt att läsas som dikter. Igen slump att han inspirerat i stort sett alla låtskrivare samt sådana poeter och författare som Allen Ginsberg och Joyce Carol Oates (som tillägnade novellen "Where Are You Going, Where Have You Been?" till Dylan, inspirerad av låten "It's All Over Now, Baby Blue")
Bob Dylan har blivit nominerad med bla. följande rader:
"Professor Gordon Ball of the Department of English and Fine Arts, Lexington, West Virginia, USA, on behalf of the Campaign Committee formally nominated Bob Dylan to the Nobel Prize of Literature. Professor Ball writes:
- Since the early 1960s Mr. Dylan in word and music has created an almost unlimited universe of art which has permeated the globe and in fact changed the history of the world. Though he is of course widely known as a musician, it would be an egregious mistake to neglect his extraordinary achievement in literature. In fact, music and poetry are linked, and Mr. Dylan's work has helped very significantly to renew that vital connection.
The art of poetry is perhaps fifteen thousand years old, it has survived principally through its oral strengths, not through the rather recent convenience of moveable type. In our modern era Bob Dylan has returned poetry to its primordial transmission by human breath and body, in his musical verse he has revived the traditions of bard, ministrel, and troubadour. His work is widely translated and performed around the world, but it exceeds by far the bounds of "popular" art (The inclusion of his lyrics in numerous academic textbooks of literature is merely one case in point).
The extraordinarily inventive symbolism of uch of his work deserves comparison with such world-celebrated poets as Arthur Rimbaud and William Butler Yeats, yet in catalyzing whole generations of youths, his oevre has shown more than any other poets in this century of power of words to alter lives and destinies ..."
I feminismens tidevarv har tre kvinnor på raken fått priset. Jag undrar hur många direkt efterkommande kvinnor de törs ge priset till utan att folk ska börja ana en viss kvoteringstanke? Själv tror jag de vågar även detta år och för att vara extra politiskt korrekta kommer en svart kvinna få priset.
Namnet är förvisso Jean-Marie Gustave Le Clézio men jag tycker ändå att det är lite magstarkt att kalla 2008 års pristagare för kvinna.
Svenskar är det få som har chans till priset (främst p.g.a. Harry & Eyvind-spektaklet);
men om vi ska leka med tanken så kan jag se att Tomas Tramströmer tar hem det. Willy Kyrklund gick ju och avled; det krävs så ofantligt mycket att ex. Astrid Lindgren ska få priset postumt (har väl bara hänt en enda gång i prisets historia). I nivåerna nedanför ligger väl Enquist, Öijer (Norén kanske?) men alla lika chanslösa.
Känslan säger att det blir en amerikan i år...
Jag tror också på en amerikan. I varje fall blir det inte en europé i år igen.
Och att få priset postumt är ju inget som sker igen. 1931 var det väl Karlfeldt som fick det, samma år som han gick bort. Nu kan det hända att han redan var tänkt att mottaga det, som med när fredspristagaren Hammarskjöld fick utmärkelsen efter sin död.
I feminismens tidevarv har tre kvinnor på raken fått priset. Jag undrar hur många direkt efterkommande kvinnor de törs ge priset till utan att folk ska börja ana en viss kvoteringstanke? Själv tror jag de vågar även detta år och för att vara extra politiskt korrekta kommer en svart kvinna få priset.
Fördelningen sen prisets instiftande ser ut som följer:
Nio män
Selma Lagerlöf
Femton män
Grazia Deledda
Henri Bergson
Sigrid Undset
Åtta män
Pearl S Buck
Frans Eemil Sillanpää
Krig
Johannes Vilhelm Jensen
Gabriela Mistral
Tjugoen män
Nelly Sachs
Tjugofem män (!)
Nadine Gordimer
Derek Walcott
Toni Morrison
Oe Kenzaburo
Seamus Heaney
Wisława Szymborska
Sju män
Elfriede Jelinek
Harold Pinter
Orhan Pamuk
Doris Lessing
J M G Le Clézio
Herta Müller
Det är rent löjeväckande att så fort en kvinna prisas ropas det om ängslighet gentemot feminismen. Kan det inte lika gärna bero på att kvinnor i något större mån både accepteras som konstskapare och törs och tar sig tid att skriva?
Hade His Bobness varit en poet som enbart uttryckte sig i skrift så hade han fått Nobelpriset för länge sen.
Jag, som inte har förstått Dylans storhet, har svårt att se detta. Kan du ge något exempel på en text han skrivit som du anser håller nobelprisklass?
Citat:
Ursprungligen postat av Ahruon
Igen slump att han inspirerat i stort sett alla låtskrivare samt sådana poeter och författare som Allen Ginsberg och Joyce Carol Oates (som tillägnade novellen "Where Are You Going, Where Have You Been?" till Dylan, inspirerad av låten "It's All Over Now, Baby Blue")
Du menar alla låtskrivare efter 1962? Oavsett hur du menar är det helt enkelt inte sant. Och var det inte Ginsberg som inspirerade Dylan för övrigt?
Jag, som inte har förstått Dylans storhet, har svårt att se detta. Kan du ge något exempel på en text han skrivit som du anser håller nobelprisklass?
Här har du treav mina favoriter
Sad Eyed Lady of the Lowlands
With your mercury mouth in the missionary times,
And your eyes like smoke and your prayers like rhymes,
And your silver cross, and your voice like chimes,
Oh, who among them do they think could bury you?
With your pockets well protected at last,
And your streetcar visions which you place on the grass,
And your flesh like silk, and your face like glass,
Who among them do they think could carry you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I leave them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
With your sheets like metal and your belt like lace,
And your deck of cards missing the jack and the ace,
And your basement clothes and your hollow face,
Who among them can think he could outguess you?
With your silhouette when the sunlight dims
Into your eyes where the moonlight swims,
And your matchbook songs and your gypsy hymns,
Who among them would try to impress you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I leave them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
The kings of Tyrus with their convict list
Are waiting in line for their geranium kiss,
And you wouldn’t know it would happen like this,
But who among them really wants just to kiss you?
With your childhood flames on your midnight rug,
And your Spanish manners and your mother’s drugs,
And your cowboy mouth and your curfew plugs,
Who among them do you think could resist you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I leave them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
Oh, the farmers and the businessmen, they all did decide
To show you the dead angels that they used to hide.
But why did they pick you to sympathize with their side?
Oh, how could they ever mistake you?
They wished you’d accepted the blame for the farm,
But with the sea at your feet and the phony false alarm,
And with the child of a hoodlum wrapped up in your arms,
How could they ever, ever persuade you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I leave them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
With your sheet-metal memory of Cannery Row,
And your magazine-husband who one day just had to go,
And your gentleness now, which you just can’t help but show,
Who among them do you think would employ you?
Now you stand with your thief, you’re on his parole
With your holy medallion which your fingertips fold,
And your saintlike face and your ghostlike soul,
Oh, who among them do you think could destroy you?
Sad-eyed lady of the lowlands,
Where the sad-eyed prophet says that no man comes,
My warehouse eyes, my Arabian drums,
Should I leave them by your gate,
Or, sad-eyed lady, should I wait?
Cross the Green Mountain
I cross the Green Mountain
I sit by the stream
Heaven blazing in my head I
I dreamt a monsterous dream
Something came up
Out of the sea
Swept through the land of
The rich and the free
I look into the eyes
of my merciful friend
And then I ask myself
Is this the end?
Memories linger
Sad yet sweet
And I think of the souls in heaven who will be
Alters are burning
The flames far and wide
the fool has crossed over
from the other side
They tip their caps
from the top of the hill
You can feel them come
All brave blood do spill
Along the dim
Atlantic line
The rapper's land
lasts for miles behind
the lights coming foreward
and the streets are broad
all must yield
To the avenging God
The world is old
The world is great
Lessons of life
Can't be learned in a day
I watch and I wait
And I listen while I stand
To the music that comes
from a far better land
Close the eyes
of our Captain
Peace may he know
His long night is done
The great leader is laid low
He was ready to fall
He was quick to defend
Killed outright he was
by his own men
It's the last day's last hour
of the last happy year
I feel that the unknown
The world is so dear
Pride will vanish
And glory will rot
But virtue lives
and cannot be forgot
The bells
of evening have rung
there's blasphemy
on the end of the tongue
Let them say that I walked
in fair nature's light
And that I was loyal
to truth and to right
Serve God and meet your full
Look upward beyond
Beyond the darkness that masks
the surprises of dawn
In the deep green grasses
and the blood stained woods
They never dreamed of surrendering
They fell where they stood
Stars fell over Alabama
And I saw each star
You're walking in dreams
Whoever you are
Chilled as the skies
Keen as the frost
And the ground's froze hard
And the morning is lost
A letter to mother
came today
Gunshot wound to the breast
is what it did say
But he'll be better soon
He's in a hospital bed
But he'll never be better
He's already dead
I'm ten miles outside the city
And I'm lifted away
In an ancient light
That is not of day
They were calm they were gloomed
We knew them all too well
We loved eachother more than
we ever dared to tell
All along the Watchtower
"There must be some way out of here," said the joker to the thief,
"There's too much confusion", I can't get no relief
Businessmen, they drink my wine, plowmen dig my earth
None of them along the line know what any of it is worth.
"No reason to get excited", the thief he kindly spoke
"There are many here among us who feel that life is but a joke
But you and I, we've been through that, and this is not our fate
So let us not talk falsely now, the hour is getting late".
All along the watchtower, princes kept the view
While all the women came and went, barefoot servants, too.
Outside in the distance a wildcat did growl
Two riders were approaching, the wind began to howl.
Förutom alla hans texter så har han givit ut en lyriksamling också; Tarantula.
__________________
Senast redigerad av Weejay 2010-04-09 kl. 13:34.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!