Citat:
Ursprungligen postat av
sonicguide
Väldigt konstig text på Brandstas låt...."kom och ta mig rakt in i elden "
låter ju ganska självmordsbenäget eventuellt med ett kollektivt självmord som mål.
Detta kommer naturligtvis inte att godkännas inför finalen när texterna kanske granskas lite mer noggrant. Det var väl 40 år sedan vi senast ändrade på en final-låt men här måste ju något göras.
Skulle tippa på att dessa destruktiva textdelar tas bort och att den blir mer HBTQ-anpassad inför finalen med en text som går "kom och ta mig rakt in i brasan " då textdelen ändå inte behöver rimma
på det stället.
På detta sätt får man också bort intrycket av att gamla farbröder flörtar och sjunger om unga tjejer som gör dem galna. Man ger helt enkelt låten chansen att handla om en homoerotisk romans utan självdestruktiva delar.
Vad tror ni om detta scenario? Kommer SVT att agera? Ser de inte den självdestruktiva delen som ett hot mot samhället?
Alltså deltävlingen och finalen är ju inte två olika tävlingar!? SVT har ju tagit med denna låten i urvalsprocessen och har ju då godkänt texten. Det finns dessutom skrivet i Melodifestivalens tävlingsregler att text som kan anses stötande, eller där det kan befaras att den inte skulle vara godkänd att framföras i ESC, inte kommer att tillåtas deltaga i tävlingen. Så detta hade isåfall SVT agerat mot för längesedan.
På lite samma tema så godkände ju SVT 2008 Nordmans bidrag som, både genom text och scenografi, handlade om en avrättning genom att bränna en häxa/kvinna på bål. Så godkände man det, så lär ju
inte Brandstas bidrag vara i farozonen.
Se:
https://www.youtube.com/watch?v=_vsWekSNcfo
Skulle man mot all förmodan anse Brandsta City Släckers låt som sexuellt stötande så tycker jag man skall läsa texten till Dolly Styles "
Yihaa" från 2025. Där kan man nog själv gissa vad dom ville insinuera med textraderna: "
Ride my horse" och "
Yihaa, Back on the horse. I’m a cowgirl in a rodeo. Yihaa. Back on the horse. Wanna see you line up on the floor". Vi har också Meira Omar från ifjol som sjöng "
bia, bia" (översatt "kom, kom") "
hush, hush" (översatt till ett hyschande ljud).