Citat:
Det är mycket oklart vad det är för poäng du försöker göra här. Att man kan byta ut det i en situation betyder inte automatiskt att det går i en annan. För övrigt är det "den" som byts ut i det här fallet. Inte "det"Jag hade reagerat på samma sätt. Vad är poängen? Jag hade inte heller reagerat på att man ändvänt hon för solen, båten, klockan eller människan. Jag anser det är fel, att inte använda hon om människan, även om jag själv gör fel där ibland. Det är egentligen själva poängen. Man och kvinna.
Vad jag menar, är att om man byter hon mot "hen" på en båt, har man visat att man kan använda hen som en ersättning för "det". Hon för en båt är inte könsneutralt men "hen" är. Min poäng, inget annat.
Vad jag menar, är att om man byter hon mot "hen" på en båt, har man visat att man kan använda hen som en ersättning för "det". Hon för en båt är inte könsneutralt men "hen" är. Min poäng, inget annat.
Citat:
Är fullständigt medveten om att jag kan strukturera om för att undvika att använda ordet hen. Men jag väljer att inte göra det.
Vad jag menade är att man kan lämna ut pronomen om man vill, inget annat. Man behöver i de flesta fall inte använda det. Så om man vill säga något könsneutralt, behöver man inte använda "hen". Svenskan har fungerat utmärkt tidigare, utan att någon ifrågasatt att det saknas, på samma sätt som många andra språk.
Citat:
Jag bryr mig inte om vilket pronomen folk använder om mig alls, om det så är du/ni eller han/hon/hen/den/det.
Duande och Niande håller jag med lite. Däremot har jag inga problem med orden, använder båda ibland, men om någon själv titulerade mig med Ni, skulle jag nog kunna hänga på. Varför inte? Man behöver inte vara kompis med alla.
"Skulle Ni kunna hjälpa mig?", används väl regelbundet än, när man inte känner personen. En fråga om respekt. Använder någon du, gör även jag det.
Könen är jag inte lika säker på. Kan ha betydelse för personerna om man försöker radera könet hela tiden.
"Skulle Ni kunna hjälpa mig?", används väl regelbundet än, när man inte känner personen. En fråga om respekt. Använder någon du, gör även jag det.
Könen är jag inte lika säker på. Kan ha betydelse för personerna om man försöker radera könet hela tiden.
Citat:
Om du vill ha mer exakta översättningar får du fråga någon finne. Det är inte ett språk jag behärskar själv. Men en kompis från Finland beskrev deras könsneutrala pronomen som "Mycket praktiskt".
Finnar vet jag som sagt inte hur de ser på det. Skulle vara intressant att få veta. Någon som växt upp som finne alltså.
Intressant att finnarna har böjningar efter kön, på honom och henne. Så helt könsneutrala är de inte. Mycket jag funderar på nu. Kan de säga motsvarande, "Kan honom göra det". Bara spekulerar med text. Vad skulle hän bli i en direktöversättning. Skulle det verkligen bli hen? Finns egennamnet med blir hän alltid könsspecifikt också. Känns inte så enkelt som man vill påstå att det är.
Hen har inga böjningar eller andra former.
Intressant att finnarna har böjningar efter kön, på honom och henne. Så helt könsneutrala är de inte. Mycket jag funderar på nu. Kan de säga motsvarande, "Kan honom göra det". Bara spekulerar med text. Vad skulle hän bli i en direktöversättning. Skulle det verkligen bli hen? Finns egennamnet med blir hän alltid könsspecifikt också. Känns inte så enkelt som man vill påstå att det är.
Hen har inga böjningar eller andra former.
Citat:
Och det har jag heller aldrig påstått att man behöver göra.
Att könen inte måste preciseras varje gång, håller jag fullständigt med om. Men även att man inte behöver använda "hen", om man inte vill.
