Citat:
Ursprungligen postat av
ybrong4
Tycker att hon "käftar emot" ganska mycket för att vad som är kutym i av ett rättegångsvittne? Saker som "Nu försöker ni vilseleda mig." och dylikt...
Så brukar väl man inte bete sig?
Håller med om att det är ett, om än inte oöverstigligt, problem att förlita sig på tolkar. Även om det blir korrekt sett översatt till vad som materiellt sett sägs så går nyanser i tonläge m.m. förlorade i någon mån.
Jag vet dock inte om "hur vittnen brukar bete sig"" ska läggas till norm på sådant vis att man kan presumera det ena eller andra av det. Alla människor har inte samma bakgrund och naturligtvis kan olika människor reagera olika på sättet en fråga ställs likväl som vad som frågas om. Man kanske kan ge en redogörelse för något men inte lämna en "ett, kryss, två" rad. Den som förhör kanske vill ha ett precist svar men frågan kanske då blir för stängd/snäv. Ett enkelt ja eller nej kanske skulle vara lögn eller missvisande om man ska utelämna någon del som är relevant.
Hon har jobbat som städerska men hon kanske har annan erfarenhet eller utbildning som ligger över denna nivå. Sedan är hon av vitryskt ursprung och i vissa länder i I Baltikum behandlas de som andra klassens folk, så det är väl inte otroligt att hon har lite i bagaget. Anta att LGW skulle nödgas leva och verka i ett land där svenska tjänstemän sågs som suspekta (eller folk med.svensk bakgrund öht)) och hanka sig fram på enkla ströjobb. Han skulle nog också uppfattas som "besvärlig" och "käfta emot" om han inte bara sitter som en nickedocka.