2012-04-12, 23:32
  #481
Medlem
Beauvoirs avatar
När jag spelade dator- och TV-spel som barn uppfattade jag och mina vänner att ordet melee uttalades me-lee eller mie-liii när det ska uttalas meh-lhay. Synd som det är så har det felaktiga uttalandet inpräntats så djupt i min mjukvara att jag säger "fel" varje gång. Har märkt att många andra svenskar gör samma misstag (och européer överlag).

Men till mitt försvar så finns det många som har engelska som modersmål som också säger fel

Edit: Melee betyder:

1. Närstrid
2. Handgemäng
3. Livlig debatt
__________________
Senast redigerad av Beauvoir 2012-04-12 kl. 23:37.
Citera
2015-03-15, 16:16
  #482
Medlem
Triremers avatar
Några exempel:

* Vet ej skillnaden på business och economics. En person som studerar företagsekonomi kallar sig därför felaktigt för economist.

* Vet ej hur ett engelskt z låter.

* Kan ej höra eller uttala skillnaden på cheap och sheep.

* En svensk miljard heter billion på engelska.

* Att felaktigt kalla 1900-talet the 19th century.
Citera
2015-03-15, 17:33
  #483
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Triremer
* En svensk miljard heter billion på engelska.

* Att felaktigt kalla 1900-talet the 19th century.

Det är relativt nytt att britterna använder deras nuvarande billion.

1900s är också ett modernt sätt att uttrycka århundrade på engelska, som också gör det lite enklare för svenskar.
Citera
2015-03-15, 19:36
  #484
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Beauvoir
När jag spelade dator- och TV-spel som barn uppfattade jag och mina vänner att ordet melee uttalades ...
Uttalet varierar tydligen rätt rejält inom den engelskspråkiga världen. Till och med betoningen varierar.
Ref. http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/melee
Ref. http://dictionary.reference.com/browse/melee

Amatöretymologen noterar att engelska “melee” uttalas ganska nära ett svenskt »medley« (potpurri etc). Det är knappast en tillfällighet, för det finns en etymologisk koppling mellan ett rörigt handgemäng och blandade inslag.

www.etymonline.com/index.php?term=melee

Simmarna är ju där och blandar också, under beteckningen medley.
Citera
2015-03-15, 19:38
  #485
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hominem
Det är relativt nytt att britterna använder deras nuvarande billion.
...
Snart kommer britterna att använda sin nuvarande billion, så fort de får ett ord för sin/sitt/sina.
Citera
2015-03-16, 07:41
  #486
Medlem
paprikaflickans avatar
Kommer spontant att tänka på att det är väldigt vanligt att glömma att använda "are" när man pratar om flera saker, utan istället använder verbböjningen som passar till det senaste ordet. Ser ofta fel som "me and my brother is...", " my bf and i am going to..." osv.

Även att man glömmer att sätta s på verbet.
Citera
2015-03-16, 10:07
  #487
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hominem
Det är relativt nytt att britterna använder deras nuvarande billion.

(Vanliga fel svenskar gör när de talar svenska: ) Det är relativt nytt att britterna använder sin nuvarande billion.
Citera
2015-03-16, 14:00
  #488
Medlem
PeterNosters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Oilkink
Jamen herre jösses! "Gloster" och "Darbi" kände jag till - men hur i h-e kan Happisburgh bli till [ˈheɪzbrə] och Trottiscliffe [ˈtrɒzli]?!?

Då säger jag på ren engelska att jag bor i Huskvarna [jœn'çœ: piŋ]!

Huskvarna på engelska uttalas Husky banana. Motorcykeln alltså.

Chesterundantag:
Cirencester – sirensester

Tottenham – /ˈtɒʔnəm/
Rotherham – /ˈrɒðərəm/
Nottingham – /ˈnɒtɪŋəm/
Birmingham – /ˈbɜ:mɪŋəm/
Gillingham – /ˈdʒɪlɪŋəm/
Cheltenham – /ˈtʃelʔnəm/
Buckingham – /ˈbʌkɪŋəm/
Durham – /ˈdʌrəm/

http://pronunciationstudio.com/how-to-pronounce-place-names-with-ham/

Andra ortnamnsuttal:
http://www.howdoyousaythatword.com/english-words/how-to-pronounce-uk-place-names/
Citera
2015-03-16, 14:28
  #489
Medlem
PeterNosters avatar
I en kurs i muntlig engelska fick jag anmärkning på uttalet av g i register:

Körde med svenskt uttal istället för:
(UK) IPA(key): /ˈɹɛdʒ.ɪst.ɜː(ɹ)/
(US) IPA(key): /ˈɹɛdʒɪstɚ/

Uttalar alla v som engelska w.
Citera
2015-03-16, 15:58
  #490
Medlem
JohnnyDungeons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Triremer
* Vet ej hur ett engelskt z låter.

Sveriges samtliga radio-DJs för några år sedan: "Och nu kommer Alive med Da Bus!"

Jag: Va fan, "bussen", vad är det för namn på ett popgrupp?
__________________
Senast redigerad av JohnnyDungeon 2015-03-16 kl. 16:01.
Citera
2015-03-16, 16:10
  #491
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av JohnnyDungeon
Sveriges samtliga radio-DJs för några år sedan: "Och nu kommer Alive med Da Bus!"

Jag: Va fan, "bussen", vad är det för namn på ett popgrupp?

Vilket är helt i sin ordning om DJ:en talar svenska, vilket ju var fallet här.
Citera
2015-03-17, 18:04
  #492
Medlem
Limma skinkbits avatar
"I take a Bigmac and a coke" som direktöversättning på "Jag tar en Bigmac och en cola" som man på svenskt ledigt vardagsspråk säger i kassan på McDonalds. Hur konstigt låter det för en engelsman eller amerikan och exakt hur bör man uttrycka sig istället?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in