Citat:
Ursprungligen postat av
PatriaNostra
I alla frågor som är kontroversiella eller där det kan finnas minsta lilla politiska skiljelinje är den svenska delen av Wikipedia helt meningslös som källa. Svenska Wiki är genompolitiserat av extrem vänster och censur och total åsiktskontroll råder.
I den engelsktalande delen är det betydligt friskare tag och friare debatt. Engelska pratar man ju i hela världen så ankdammen är ju betydligt större och risken för kulturmarxistiskt "group think" är lägre. Tyvärr lämnar ju därigenom genomlysningen i rent svenska inrikesfrågor mycket i övrigt att önska.
Tror att du är lite fartblind... Jämför vad dagens elever lär sig när de läser på svenska wikipedia så är det en betydligt bredare information än vad deras föräldrar fick när de läste skolboken.
Visst är engelskspråkiga media bredare men samtidigt kan jag få intrycket av att många svenska kulturmarxister är fixerade vid engelska och knappt känner till att det finns andra språk. Både gammelmedia och svenska wikipedia är fulla av översättningar av texter som "de stora pojkarna i USA" har skrivit men som den svenske kulturmarxisten inte riktigt förstår.
Jag kan ta en artikel som är nominerad till Månadens artikel för januari som exempel, den handlar om en tavla av Marcel Duchamp:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Nude_Descending_a_Staircase,_No._2
Tavlan har ett etablerat svenskt namn "Naken går ned för en trappa Nr. 2". Varför inte använda det eller konstnärens eget namn på verket (Nu descendant un escalier n° 2)? Tavlan blir väl inte coolare för att man ger den ett engelskt namn?
Här är ett annat exempel jag skrivit om tidigare, svenska journalister försöker förmedla forskningsresultat om elefantens luktsinne. Trots att de inte utgår från forskarnas egen rapport som är svårläst utan MVG i biologi utan från en ganska pedagogisk artikel i Washington Post så misslyckas de totalt:
(FB) "Bästa näsan en snabel" - jämförelse mellan originaltext och svensk journalistik.