2014-09-25, 12:06
  #10705
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Lesovik
Hej.
Vad betyder ordet "högtålskelig"?
T. ex. https://www.google.se/#q=h%C3%B6gt%C3%A5lskelig
Ordet finns inte i SAOB.

Tack på förhand.
Däremot finns högtälskelig i SAOB. Förväxling av å/ä är typiskt OCR-fel.
OCR-program är i första hand utvecklade för a–z/A-Z och siffror. Det är också tekniskt betingat att diakriter blir osäkra, liksom att komma och punkt förväxlas. SAOB själv har en del OCR-fel.

Betydelsen är närmast älskansvärd, älskelig, kär för talaren.

Varsågod i efterskott.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2014-09-25 kl. 12:15.
Citera
2014-09-25, 12:18
  #10706
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Däremot finns högtälskelig i SAOB. Förväxling av å/ä är typiskt OCR-fel.
OCR-program är i första hand utvecklade för a–z/A-Z och siffror. Det är också tekniskt betingat att diakriter blir osäkra, liksom att komma och punkt förväxlas. SAOB själv har en del OCR-fel.

Betydelsen är närmast älskansvärd, älskelig, kär för talaren.

Varsågod i efterskott.

Ha ha, allt var så enkelt Tusen tack.
Citera
2014-09-26, 17:21
  #10707
Medlem
edse1991s avatar
Jag behöver hjälp med tre ord.

Beskriver "ett hundratal" ett tal någonstans mellan 100 och 200?

Det heter inte höodling, men vilket är det rätta ordet/uttrycket för hökultivering?

Är hemlandet ett passande ord för en huvudö (t.ex. en by som består av en huvudö, "hemlandet", och flera mindre obebodda öar) eller är det endast ur öbons eget perspektiv?
Citera
2014-09-26, 17:50
  #10708
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av edse1991
Jag behöver hjälp med tre ord.



Citat:
Beskriver "ett hundratal" ett tal någonstans mellan 100 och 200?

Rimligen, ja även om många använder det synonymt med "några hundra".

Citat:
Det heter inte höodling, men vilket är det rätta ordet/uttrycket för hökultivering?

Tillverka hö.

Citat:
Är hemlandet ett passande ord för en huvudö (t.ex. en by som består av en huvudö, "hemlandet", och flera mindre obebodda öar) eller är det endast ur öbons eget perspektiv?

Ett hemland innebär att det är en nation. Jag tror att många ålänningar kallar Åland för "hemö".
Citera
2014-09-26, 19:40
  #10709
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av edse1991
Jag behöver hjälp med tre ord.

(1) Beskriver "ett hundratal" ett tal någonstans mellan 100 och 200?

(2) Det heter inte höodling, men vilket är det rätta ordet/uttrycket för hökultivering? ...
1. I mycket runda slängar: ett hundratal är 91–129, något hundratal är 100–249, några hundratal är 251–549.

Om ett hundratal kom och lyssnade till ett tal på torget så var det klart över 75 men långt ifrån 200.

2. Lantbrukaren odlar vallväxter, som förr torkades till hö och nu blir ensilage.

3. Ofta är nog huvudön rätt begrepp. Om det är den enda bebodda ön så är det problemfritt med huvudön. Om den största ön har flest invånare, en kyrka eller annat statusmässigt övertag så får de mindre öarnas invånare nöja sig med det.

I andra fall är det lika bra att inte väcka frågan. Öckerö kommun är en kommun i Västra Götalands län. Centralort är Öckerö. Björkö är den till ytan största av öarna, medan Hönö har den största befolkningen. Öarna är i bokstavsordning Grötö, Hyppeln, Källö-Knippla, Björkö, Fotö, Hälsö, Kalvsund, Rörö, Hönö och Öckerö.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2014-09-26 kl. 19:59.
Citera
2014-09-26, 22:55
  #10710
Medlem
edse1991s avatar
Tack bägge två.

Ett hundratal får det bli.

"ängen passar för odling av foder" tror jag blir bäst. Höet tillverkas, men i ett senare skede, det var själva odlingen jag ville åt.

Min hemö har de facto kallats hemlandet, men möjligt är att det är ett mycket lokalt (och gammalt) uttryckssätt. För att ta ett påhittat exempel, Öckerö by består av hemlandet (Öckerö) och ett hundratal mindre öar. Huvudön är tydligen det bättre alternativet.
Citera
2014-09-26, 23:17
  #10711
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av edse1991
... "ängen passar för odling av foder" tror jag blir bäst. ...
Om du vill undvika facktermen vallväxter:
... åkrarna passar för odling av foderväxter. ...
I traditionellt språkbruk / ordbruk / jordbruk så odlar man inte på en äng. Man utnyttjar den spontana växtligheten, håller tillbaka sly etc.

NE Svensk ordbok:
äng subst. ~en ~ar ...
• (oplöjd och ogödslad) mark med rik, ständigt återkommande naturlig flora av gräs och örter förr vanl. anv. som slåttermark och för lövtäkt; numera med skyddsvärde som unikt växtsamhälle och inslag i kulturlandskapet ...
Foderväxter inkluderar majs, havre, korn och foderbetor. Vallväxter är i princip bara gräs (i hö-mening) och klöver. (För botanisten tillhör både havre och korn gräsfamiljen, liksom majs, bladvass och bambu.)
__________________
Senast redigerad av egon2b 2014-09-26 kl. 23:21.
Citera
2014-09-27, 00:12
  #10712
Medlem
edse1991s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Om du vill undvika facktermen vallväxter:
... åkrarna passar för odling av foderväxter. ...
I traditionellt språkbruk / ordbruk / jordbruk så odlar man inte på en äng. Man utnyttjar den spontana växtligheten, håller tillbaka sly etc.

NE Svensk ordbok:
äng subst. ~en ~ar ...
• (oplöjd och ogödslad) mark med rik, ständigt återkommande naturlig flora av gräs och örter förr vanl. anv. som slåttermark och för lövtäkt; numera med skyddsvärde som unikt växtsamhälle och inslag i kulturlandskapet ...
Foderväxter inkluderar majs, havre, korn och foderbetor. Vallväxter är i princip bara gräs (i hö-mening) och klöver. (För botanisten tillhör både havre och korn gräsfamiljen, liksom majs, bladvass och bambu.)

Nåja, nåja, alldeles sant (och jag sysslar med onödiga hårklyverier egentligen.)

Jag översätter en gammal finsk text för nöjes skull och där finns ett ord, "heinänkasvu", direkt översatt ungefär "hötillväxt", som en viss äng passar för. Vallväxter känns för facktermmässigt.

Kanske slåtter funkar?
"I synnerhet lämplig för slåtter var ängen nedanför byn." Resultatet av slåtter är hö.
Citera
2014-09-28, 16:27
  #10713
Medlem
HerbertMarcuses avatar
Vad är skillnaden mellan metonymi och metafor?
Citera
2014-09-28, 17:00
  #10714
Medlem
Louises avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerbertMarcuse
Vad är skillnaden mellan metonymi och metafor?
Både metonymin och metaforen utgör exempel på troper i retoriken. En metafor är ett begrepp som används för att frammana betydelsen av något annat än det använda begreppets bokstavliga betydelse. Ibland blir metaforer så populära att de blir klichéer, och ingen tänker längre på den sinnebild som ska frammanas. Autentiskt exempel: "Janne Josefsson är en frisk fläkt bland tråkiga journalister".

En metonymi åstadkommer man genom att byta ut ett ord mot ett annat, närliggande. I stället för att säga "Sveriges befolkning är ett nöjsamt folk" kan man till exempel säga "svensken är en nöjsam figur" eller "han grep till flaskan igen", där flaskan får bära betydelsen "alkohol".

Om du googlar de två begreppen kan du hitta än fler exempel.
Citera
2014-09-28, 18:57
  #10715
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerbertMarcuse
Vad är skillnaden mellan metonymi och metafor?
En metonymi är något verkligt relaterat till det talaren egentligen menar, men metonymin är ofta av ett helt annat väsen än det egentliga föremålet.

– hela salongen brast i skratt — en salong kan inte skratta men det kan publiken däri

– nu läser jag Strindberg — egentligen Strindbergs verk och brev

En metafor hänvisar till något som anses karakterisera en egenskap man vill framhålla. Eller också saknas det ett egentligt ord, och en viss metafor tillhör allmänspråket. Metaforen är en sorts gåta som gör umgänget mellan människor mindre trivialt. När en metafor är etablerad så är den ingen gåta längre, utom möjligen för den som har svenska som andraspråk.

– en förtätad tystnad — som råkar vara en paradox också
__________________
Senast redigerad av egon2b 2014-09-28 kl. 19:34.
Citera
2014-09-28, 19:22
  #10716
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Louise
En metonymi åstadkommer man genom att byta ut ett ord mot ett annat, närliggande. I stället för att säga "Sveriges befolkning är ett nöjsamt folk" kan man till exempel säga "svensken är en nöjsam figur"
Det där är inte en metonymi. Det räcker inte att det är något närliggande (det är för oprecist) utan det måste finnas en speciell typ av samband, t.ex. att det ena är en del av det andra eller har någon tydlig relation till det. Näsan rinner är ett bra exempel. Det är egentligen inte näsan som rinner utan snoret, men snoret har ett direkt samband med näsan.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in