2013-12-01, 16:18
  #9061
Medlem
Undrar om ordet "tyngs" endast kan placeras i sammanhang som rör känslor och sinnesstämning, eller om det kan handla om vikt också?

T.ex.:
Hennes axlar tyngs av makens bördor. (känslor)
Hennes axlar tyngs av den stora ryggsäcken (vikt)
Citera
2013-12-01, 17:00
  #9062
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av flashfever
Undrar om ordet "tyngs" endast kan placeras i sammanhang som rör känslor och sinnesstämning, eller om det kan handla om vikt också?

T.ex.:
Hennes axlar tyngs av makens bördor. (känslor)
Hennes axlar tyngs av den stora ryggsäcken (vikt)


Ja det är möjligt även om det nog är vanligast att använda det om en mental börda.
Citera
2013-12-01, 17:20
  #9063
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Ja det är möjligt även om det nog är vanligast att använda det om en mental börda.

Okej, tack!
Citera
2013-12-01, 19:13
  #9064
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av flashfever
Undrar om ordet "tyngs" endast kan placeras i sammanhang som rör känslor och sinnesstämning, eller om det kan handla om vikt också?

T.ex.:
Hennes axlar tyngs av makens bördor. (känslor)
Hennes axlar tyngs av den stora ryggsäcken (vikt)
Den första meningen blir rimlig om det framgår av sammanhanget att makens bördor också är metaforiska. Bilden med tyngda och sänkta axlar ligger nära till hands, eftersom en nedstämd person typiskt uppvisar konkret nedsänkta axlar.
... Britts make har blivit snuvad på ett större arv och sen blivit arbetslös. Hennes axlar tyngs av makens bördor. ...
Citera
2013-12-01, 20:26
  #9065
Medlem
Förslag på översättning till "nedan följer [något]" (som alltså sedan efterföljs av något, i mitt fall en formel) mottages gärna.

Edit: Till engelska
__________________
Senast redigerad av scheutz 2013-12-01 kl. 20:29.
Citera
2013-12-01, 20:33
  #9066
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Den första meningen blir rimlig om det framgår av sammanhanget att makens bördor också är metaforiska. Bilden med tyngda och sänkta axlar ligger nära till hands, eftersom en nedstämd person typiskt uppvisar konkret nedsänkta axlar.
... Britts make har blivit snuvad på ett större arv och sen blivit arbetslös. Hennes axlar tyngs av makens bördor. ...

Tack för hjälpen egon2b. Anledningen till att jag undrade över detta var att när jag söker på "tyngs" i Korp, så var det nästan bara träffar om personer som tyngs av bördor/problem/känslor osv. Tänkte därför att det kanske inte kunde användas i sammanhang för att beskriva en fysisk tyngd/vikt.
T.ex. När jag joggar tyngs mina armar av vikterna jag lindat kring handlederna.
Citera
2013-12-01, 20:49
  #9067
Medlem
ny-medlems avatar
Citat:
Ursprungligen postat av scheutz
Förslag på översättning till "nedan följer [något]" (som alltså sedan efterföljs av något, i mitt fall en formel) mottages gärna.

Edit: Till engelska

[...], please note the following [something] and the formula below:

[...], please note the [something] and the [corresponding] formula below.
Citera
2013-12-01, 20:50
  #9068
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av flashfever
T.ex. När jag joggar tyngs mina armar av vikterna jag lindat kring handlederna.

Märklig syn.

Om du gjort det så bör du lägga till: "...tyngs mina armar ned...".
Citera
2013-12-01, 21:07
  #9069
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Märklig syn.

Om du gjort det så bör du lägga till: "...tyngs mina armar ned...".

Vet inte om jag uttryckte mig väl men syftade på de där viktbanden som finns att köpa.
Men oavsett... när jag läser meningen, så tycker jag att det "låter" fel, jag associerar "tyngs" med nedstämdhet eller bördor. Skulle man nu utöka det med ett "ned", så blir det en annan fråga, och då är väl slutsatsen att tyngs handlar om sinnesstämning, bördor och depp, alltså psykiska tyngder om jag får lov att kalla det så?
Citera
2013-12-01, 21:23
  #9070
Medlem
Caesar Johansens avatar
Varför betyder "bumling" stor sten, när efterledet snarare tyder på att det rör sig om diminutiv? Jag har kollat runt på wiktionary och "Svensk etymologisk ordbok" men finner ingenting om ordets etymologi. Vad är en "bum" egentligen?
Citera
2013-12-01, 22:15
  #9071
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Caesar Johansen
Varför betyder "bumling" stor sten, när efterledet snarare tyder på att det rör sig om diminutiv? Jag har kollat runt på wiktionary och "Svensk etymologisk ordbok" men finner ingenting om ordets etymologi. Vad är en "bum" egentligen?

SAOB har bummel som grundord med huvudbetydelsen (stor) sten, och anger att det har ovisst ursprung. Men det verkar väl vara ljudhärmande i alla fall?

http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=1/41/94.html
Citera
2013-12-01, 22:27
  #9072
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Caesar Johansen
Varför betyder "bumling" stor sten, när efterledet snarare tyder på att det rör sig om diminutiv? Jag har kollat runt på wiktionary och "Svensk etymologisk ordbok" men finner ingenting om ordets etymologi. Vad är en "bum" egentligen?
Avledningen -ling används bredare för den som är eller den som gör. En gamling är gammal, en yngling är ung, en bumling orsakar buller(!) när den kommer i rullning. En vitling är en ljus torskfisk, må vara rätt liten. En handling är ytterst det som handen gör. En böckling luktar bock.

Lite otippat ger engelska “boulder” och “boom” tips:
http://dictionary.reference.com/browse/boulder
http://dictionary.reference.com/browse/boom

NE Svensk ordbok kallar »bumling« för ljudsymbolisk bildning (belagt 1896). Då är det intressant att den engelska ordboken kallar »bulder« för fornsvenska. Modern svenska »buller« alltså. Vi talar om ett litet samgermanskt bu-kluster. Ett bump kan få följa med på den vagnen.

Danska: http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bulder
__________________
Senast redigerad av egon2b 2013-12-01 kl. 22:46.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in