Citat:
Ursprungligen postat av
Moridin2002
... en del ord ser ut såhär:
Ayahuasca-turism, ayahuasca-ceremonier, Quechua-indianer, etc. Är detta rätt? Ska det vara helt ihopskrivet istället? Finns det någon generell regel kring detta?
En bra grundregel är att använda bindestreck i sammansättningar med språkbyte. Det är ännu mer motiverat om en företeelse eller ort är relativt okänd. Dock ska språk och kulturer skrivas med gemen bokstav i svenska: quechua-indianer etc.
Det är mycket olyckligt att Wikipedia har versal i sina artikelbärare – det har inte Wiktionary eller NE.se. Grundregel: Om Wikipedia någonstans i brödtexten använder gemen första bokstav, så ska det vara gemen.
Ref.
http://sv.wikipedia.org/wiki/Quechua — innehåller quechuakulturen med q men utan bindestreck
I en artikel om quechua är det kanske lite övertydligt med bindestreck, men fel är det knappast. Om dagstidningen skriver quechua-kulturen så ökar chansen att läsaren hittar texten via sökmotor. Samtidigt är leden -kultur / -språk / -indianer i praktiken de vanligaste förekommande svenska leden efter quechua. Ändå är det väl praktiskt med én och samma regel för quechua-belägg / quechua-aforismer / syd-quechua / nord-quechua. De två senare exemplen är från Wikipedia.
Personligen föredrar jag Rio-bor och Lima-bor med bindestreck framför *riobor / *limabor.