Eftersom vi är i språkforumet vill jag påpeka att en "vette" antingen är ett slanguttyck för Chevrolets Corvetter, eller en flytande fågelattrapp som jägare använder när de jagar sjöfågel. Vätte däremot, är små övernaturliga väsen som florerar i mytologin.
I övrigt instämmer jag med Hovslättsmannen. Leprechaunerna är så pass regionalt låsta, och existerar endast inom irländsk folktro med sådana tydliga formregler att de inte kan eller bör "översättas" till något annat väsens namn.