Jag har hört någon propagera för att det heter 'estländska' och inte estniska. Varför? Tjejen undrar också, och hon är från Estland. Hon har till och med gått i Estniska Skolan i Stockholm.
Har jag missförstått det hela, och är det helt enkelt en uppdelning mellan det adjektiv som beskriver landstillhörighet och själva språknamnet? Skulle isf en av dem (estlänsk/estnisk) vara ett adjektiv och den andra vara namnet på språket?