• 1
  • 2
2009-03-16, 15:24
  #1
Medlem
roccs avatar
Har försökt lyssna in mig på låttexten till Notch låt Nuttin no go so (Har även
blivit remixad av Dj Mummy) och det går väl sådär.

http://www.youtube.com/watch?v=vm9ZMxlk4cQ

Texten är skriven på stark Rastafariengelska och det hade varit någon eller
några på flashback hade kunnat plocka fram hela textens betydelse då det
känns som många humoristiska poänger och smarta poänger försvinner iväg.

Här är hur som helst texten

---------------------

Nuttin no go so

From yuh neva lie wid annada man inna bed…
And yuh neva sex a gal when she unda code red…
And yuh neva build yuh shoulda muscle wid yuh third leg…
No gal neva kiss yuh mouth aft’ she done give yuh head…

Well inna bed whe man and woman shoulda hug and caress
So fyah bun de people whe deh wid the same sex
No matter how yuh horny and no matter how yuh des’
No gal nuh fee use yuh cackie as no “b/cotex”
[Much less fi have yuh tun fi check yuh hand fi get a pix
Dem over shoulda bupup when yuh afi tek a pis]
An you no wan no gal fi come an kiss yuh pun yuh lips
Afta she tongue dida deh below your hips

No yuh neva sell your friend fi save yuhself from di feds…
And wha yuh buss nah full a rat it full a coppa and lead…
[No boy neva mek ya skirf whe you rest yuh head…]
And dem neva force yuh fi join no gang and pledge…

Well from yuh neva inform, mek no price pun yuh head,
Yuh friend dem nah vex wid yuh and want yuh ded
Yuh nah waste out yuh chance fi paint di town red,
Cause when yuh buss it up, a fi mek Babylon fled
Yuh have yuh owna mind and you nah quick fi follow Fred,
Fi go wear a color kerchief and tie up yuh head
Yuh guard fi yuh yard cause a deh so you wid dead
And dem cyan’ run yuh from whe yuh born and bred

You a born ganja man and yuh a no coke head…
Yuh never buy a bag a sercy and take a long spread…
And yuh nuh smoke weed fi joke, a fi get all yuh med…
And uh respect rasta livety yuh nah dis no dread
Tell dem salasie I know!

Well from yuh neva put no cocaine inna yuh cigarette,
Before, you woulda prefer smoke 10 pound ‘o ses
And when yuh tek a baga weed yuh naffi second guess
Whether if a bush tea or ganja leaf or something less
You smoke it fi a purpose and u smoke it through yuh breast
Fi penetrate and meditate and leviate the stress
[] remedy fi year and it no have no contest
mi wouldn’t mek yuh transgress or disrespect

Yuh punanny hole nuh bigger than a basin keg…
And yuh nuh shape crooky like the alphabet letter “zed” (Z)…
Dem nuh call yuh no pigeon, nor no chicken head…
And dee man yuh deh wit him nah beat yuh like egg…

Yuh no stay like some gal whe run dem own red
Yuh naffi fo no taebo nor join jenny craig
Di pikni at yuh yard yuh keep dem well fed
Yuh neva go ova Dorothy and beg piece a bread
Yuh man buy yuh close and you nuh give di man head
And you no have [no white turnippy no] boyfriend
And you no nyam no fowl pill fi fat like a hen
Cause yuh inna beauty no man cyan condemn

--------------------------------------------

Den första och främsta frågan bör väl vara vad egentligen
"Tell dem mi seh Nuttin no go so" har för egentlig innebörd?
Jag skulle själv tro "Skit samma Kör på!"

Vilket gör att hela textens betydelse är släng bort urvattnade ideal och kör
ditt eget race.

Översättning på första versen är väl det simplaste så min tolkning blir

Vers 1

From yuh neva lie wid annada man inna bed…
And yuh neva sex a gal when she unda code red…
And yuh neva build yuh shoulda muscle wid yuh third leg…
No gal neva kiss yuh mouth aft’ she done give yuh head…

=
Du ligger inte med män
Och du har inte sex med tjejer som har mens
Och du runkar aldrig
Du kysser inte en tjej som just sugit av dig

När refrängen sen drar igång då tappar min engelska kontrollen helt tyvärr och jag hoppas få hjälp här på flashback

Refräng 1

Well inna bed whe man and woman shoulda hug and caress
So fyah bun de people whe deh wid the same sex


Fattar jag som att en man och en kvinna ska kramas och ha det skönt
så bannar de människor med samma kön

No matter how yuh horny and no matter how yuh des’
No gal nuh fee use yuh cackie as no “b/cotex”


Det spelar ingen roll hur kåt du är hur mycket du längtar
Ingen girl... cackie antar jag är kuk men vad b/cotex innebär vet jag ej

[Much less fi have yuh tun fi check yuh hand fi get a pix
Dem over shoulda bupup when yuh afi tek a pis]


Ingen aning? Andra meningen kanske. Kasta av dom när du ska gå o pissa?

An you no wan no gal fi come an kiss yuh pun yuh lips
Afta she tongue dida deh below your hips

Du vill inte ha någon tjej som kysser din läppar
när hennes tunga varit under dina höfter


Vers 2

No yuh neva sell your friend fi save yuhself from di feds…
And wha yuh buss nah full a rat it full a coppa and lead…


Du säljer aldrig ut dina vänner för att rädda dig från FBI
Andra meningen fattar jag inte sammanhanget i, rat är förmodligen golare och
coppa snut.

[No boy neva mek ya skirf whe you rest yuh head…]
And dem neva force yuh fi join no gang and pledge…


Förstår inte sammanhanget i denna alls, skirf vet jag ej vad det betyder

Refräng 2

Well from yuh neva inform, mek no price pun yuh head,
Yuh friend dem nah vex wid yuh and want yuh ded


Otydligt, eftersom du inte sätter dina vänner finns det inget pris på ditt huvud
Andra meningen känns som att dina vänner vill döda dig i vilket fall

Yuh nah waste out yuh chance fi paint di town red,
Cause when yuh buss it up, a fi mek Babylon fled

Du skulle förlora din chans om staden blev ett blodbad?
Nåonting om att att skapa en massic stadsflykt?

Yuh have yuh owna mind and you nah quick fi follow Fred,
Fi go wear a color kerchief and tie up yuh head


Du tänker själv och...
Hänger inte med här heller, gängsymbol med huvudduk?

Yuh guard fi yuh yard cause a deh so you wid dead
And dem cyan’ run yuh from whe yuh born and bred


Hjälp mig?

Vers 3

You a born ganja man and yuh a no coke head…
Yuh never buy a bag a sercy and take a long spread…


Du är född till att röka gräs och sniffar inte kokain
Du köper aldrig kokakin och tar en lång lina

And yuh nuh smoke weed fi joke, a fi get all yuh med…
And uh respect rasta livety yuh nah dis no dread


Du röker inte på o skämtar alla förbannade?
Och du respekterar rastalivstilen och dissar inga rastafaris

Tell dem salasie I know!


Detta är istället för nuttin no go vilket istället är en positiv kommentar

Refräng 3

Well from yuh neva put no cocaine inna yuh cigarette,
Before, you woulda prefer smoke 10 pound ‘o ses


Du blandar aldrig in kokain i din cigarett
Du tar hellre 10 pund av ses.. som jag antar är något slags röka

And when yuh tek a baga weed yuh naffi second guess
Whether if a bush tea or ganja leaf or something less

När du tar en påse så undrar du
om det är te, ganjablad eller någonting sämre

You smoke it fi a purpose and u smoke it through yuh breast
Fi penetrate and meditate and leviate the stress


Du röker det av en anledning och du röker det genom dina lungor
För att penetrera och meditera och lämna stressen

remedy fi year and it no have no contest
mi wouldn’t mek yuh transgress or disrespect


botemedel för... ja här förstår jag återigen lite

Vers 4

Yuh punanny hole nuh bigger than a basin keg…
And yuh nuh shape crooky like the alphabet letter “zed” (Z)…

punanny hole? Andra meningen du är inte vanskapt som bokstaven Z

Dem nuh call yuh no pigeon, nor no chicken head…
And dee man yuh deh wit him nah beat yuh like egg…

Dom kallar dig varken duvunge eller kycklinghuvud
... Den som gör det spöar upp dig som ett ägg?

Refräng 4

Yuh no stay like some gal whe run dem own red
Yuh naffi fo no taebo nor join jenny craig

Di pikni at yuh yard yuh keep dem well fed
Yuh neva go ova Dorothy and beg piece a bread

De som är i ditt område, håll dom med väl matade
... andra meningen...

Yuh man buy yuh close and you nuh give di man head
And you no have [no white turnippy no] boyfriend


Du är med din polare nära men du suger aldrig av honom
Och du har ingen pojkvän

And you no nyam no fowl pill fi fat like a hen
Cause yuh inna beauty no man cyan condemn


Ja... Nej jag ger upp för idag, Någoting säger att mina översättningar är bra märkliga. Dock är det en märklig låt och ett intressant projekt.

Stor hjälp behövs av språkkunniga flashbackare.
Citera
2009-03-16, 15:43
  #2
Medlem
j0h2ns avatar
http://www.urbandictionary.com/defin...uttin+no+go+so

A Jamaican patois of: "Nothing goes the way you say it goes."

http://answers.yahoo.com/question/in...7185426AAc5ida

Google funkar långt..

Citat:
So fyah bun de people whe deh wid the same sex

So fire bun the people when they with the same sex.. Bränn bögarna mao..

Kul text är det iaf
Citera
2009-03-16, 16:13
  #3
Medlem
roccs avatar
försökte googla men mina skills är väl aningen dammiga

Väldigt bra länk hur som helst men fortfarande förstår jag inte helt säker på
huvudfrasen, ganska uppenbart att det inte är "skit samma, kör på" nu men
är alltså betydelsen "Tell them i would never do so?" av nuttin no go?

Sen är det ju hur mycket som helst som är svårförståligt i texten även när den är översatt
Citera
2009-03-16, 16:16
  #4
Medlem
kamikaze_kids avatar
Citat:
Ursprungligen postat av rocc

Vers 1

From yuh neva lie wid annada man inna bed…
And yuh neva sex a gal when she unda code red…
And yuh neva build yuh shoulda muscle wid yuh third leg…
No gal neva kiss yuh mouth aft’ she done give yuh head…

=
Du ligger inte med män
Och du har inte sex med tjejer som har mens
Och du runkar aldrig
Du kysser inte en tjej som just sugit av dig

När refrängen sen drar igång då tappar min engelska kontrollen helt tyvärr och jag hoppas få hjälp här på flashback

Refräng 1

Well inna bed whe man and woman shoulda hug and caress
So fyah bun de people whe deh wid the same sex


Fattar jag som att en man och en kvinna ska kramas och ha det skönt
så bannar de människor med samma kön

No matter how yuh horny and no matter how yuh des’
No gal nuh fee use yuh cackie as no “b/cotex”


Det spelar ingen roll hur kåt du är hur mycket du längtar
Ingen girl... cackie antar jag är kuk men vad b/cotex innebär vet jag ej

[Much less fi have yuh tun fi check yuh hand fi get a pix
Dem over shoulda bupup when yuh afi tek a pis]


Ingen aning? Andra meningen kanske. Kasta av dom när du ska gå o pissa?

An you no wan no gal fi come an kiss yuh pun yuh lips
Afta she tongue dida deh below your hips

Du vill inte ha någon tjej som kysser din läppar
när hennes tunga varit under dina höfter


Vers 2

No yuh neva sell your friend fi save yuhself from di feds…
And wha yuh buss nah full a rat it full a coppa and lead…


Du säljer aldrig ut dina vänner för att rädda dig från FBI
Andra meningen fattar jag inte sammanhanget i, rat är förmodligen golare och
coppa snut.

Förstår de som att - "om du golar så blir du fylld med koppar & bly" (eller kanske bara bly? men full med bly ska det iaf vara tror jag)

[No boy neva mek ya skirf whe you rest yuh head…]
And dem neva force yuh fi join no gang and pledge…


Förstår inte sammanhanget i denna alls, skirf vet jag ej vad det betyder

Ingen snubbe gör dig skirf (vet inte vad de betyder), stör dig i sömnen och ingen tvingar mig att gå med i ett gäng

Refräng 2

Well from yuh neva inform, mek no price pun yuh head,
Yuh friend dem nah vex wid yuh and want yuh ded


Otydligt, eftersom du inte sätter dina vänner finns det inget pris på ditt huvud
Andra meningen känns som att dina vänner vill döda dig i vilket fall

"Eftersom att du inte golar, så får du inget pris på ditt huvud,
och dina kompisar jiddrar inte och vill inte få dig död"


Yuh nah waste out yuh chance fi paint di town red,
Cause when yuh buss it up, a fi mek Babylon fled

Du skulle förlora din chans om staden blev ett blodbad?
Nåonting om att att skapa en massic stadsflykt?

Tolkar det som - "Du låter ingen chans till att måla staden röd (blodbad) gå till spillo" - "för om du mesar dig så kommer du få fly babylon (jamaica)


Yuh have yuh owna mind and you nah quick fi follow Fred,
Fi go wear a color kerchief and tie up yuh head


Du tänker själv och...
Hänger inte med här heller, gängsymbol med huvudduk?

"Du tänker själv och du är aldrig snabb att följa fred, eller knyta en färgad scarf(bandana) runt huvudet (alltså samma som tidigare du går inte med i något gäng för att du är dig själv typ)

Yuh guard fi yuh yard cause a deh so you wid dead
And dem cyan’ run yuh from whe yuh born and bred


Hjälp mig?

"Du vaktar ditt område (gård, framsida av hus), annars dör du - och dem jagar bort dig från där du är född och uppvuxen"

Vers 3

You a born ganja man and yuh a no coke head…
Yuh never buy a bag a sercy and take a long spread…


Du är född till att röka gräs och sniffar inte kokain
Du köper aldrig kokakin och tar en lång lina

"Du är född till en gräsman och inte ett kokainhuvud,
du köper aldrig en påse ladd och tar en lång lina"


And yuh nuh smoke weed fi joke, a fi get all yuh med…
And uh respect rasta livety yuh nah dis no dread


Du röker inte på o skämtar alla förbannade?
Och du respekterar rastalivstilen och dissar inga rastafaris

"Du röker inte för att det är kul, utan för att det är med(medicin)
Och du respekterar rastalivstilen och dissar inga rastafaris"



Tell dem salasie I know!


"Säg till dem Selassie, Jag vet" (Haile Selassie - deras gud typ, den gamla etiopiska kejsaren)

Detta är istället för nuttin no go vilket istället är en positiv kommentar

Refräng 3

Well from yuh neva put no cocaine inna yuh cigarette,
Before, you woulda prefer smoke 10 pound ‘o ses


Du blandar aldrig in kokain i din cigarett
Du tar hellre 10 pund av ses.. som jag antar är något slags röka

"Du lägger aldrig kokain i din cigarett, hellre skulle du röka 2 kilo gräs"


Ses är en förkortning för sensimilia, med det menas kort & gott gräs ingen speciell sort.

And when yuh tek a baga weed yuh naffi second guess
Whether if a bush tea or ganja leaf or something less

När du tar en påse så undrar du
om det är te, ganjablad eller någonting sämre

"När du tar en påse gräs så behöver du ALDRIG undra om det är bush thé, ganja blad eller någonting sämre" (alltså menar han att man är så skillad att man inte behöver undra om det är gräs eller inte, för det vet man)

You smoke it fi a purpose and u smoke it through yuh breast
Fi penetrate and meditate and leviate the stress


Du röker det av en anledning och du röker det genom dina lungor
För att penetrera och meditera och lämna stressen

Exakt!

remedy fi year and it no have no contest
mi wouldn’t mek yuh transgress or disrespect


botemedel för... ja här förstår jag återigen lite

"Botemedel för dig, och de har ingen konkurrent, jag skulle inte låta dig gå över gränsen eller visa orespekt" (Trangress är alltså gå över gränsen)


Vers 4

Yuh punanny hole nuh bigger than a basin keg…
And yuh nuh shape crooky like the alphabet letter “zed” (Z)…

punanny hole? Andra meningen du är inte vanskapt som bokstaven Z

"Ditt fitthål (punnany = fitta) är inte större än (inte alls säker här, men typ flod någonting, flodbädd kan de vara men låter skumt) och du är inte krokig som bokstaven Z"


Dem nuh call yuh no pigeon, nor no chicken head…
And dee man yuh deh wit him nah beat yuh like egg…

Dom kallar dig varken duvunge eller kycklinghuvud
... Den som gör det spöar upp dig som ett ägg?

"Dem kallar dig inte duva, eller kycklinghuvud, den som gör det slår du som ett ägg"

Refräng 4

Yuh no stay like some gal whe run dem own red
Yuh naffi fo no taebo nor join jenny craig

"Du beter dig inte som någon brud med mens, och du är aldrig någon tönt eller söker till jenny craig" (en amerikansk talkshow)

Di pikni at yuh yard yuh keep dem well fed
Yuh neva go ova Dorothy and beg piece a bread

De som är i ditt område, håll dom med väl matade
... andra meningen...

"Du gå aldrig över dorothy och ber om en bit bröd" (hajjar inte va de betyder)


Yuh man buy yuh close and you nuh give di man head
And you no have [no white turnippy no] boyfriend


Du är med din polare nära men du suger aldrig av honom
Och du har ingen pojkvän

And you no nyam no fowl pill fi fat like a hen
Cause yuh inna beauty no man cyan condemn


Ja... Nej jag ger upp för idag, Någoting säger att mina översättningar är bra märkliga. Dock är det en märklig låt och ett intressant projekt.

Stor hjälp behövs av språkkunniga flashbackare.


Okej jag har gjort ett försök, - hoppas de hjälper lite på traven. Ta inte allt för fakta bara, utan tror bara utifrån den reggea jag lyssnat på genom åren. Det fetstilta är mina tillägg.

__________________
Senast redigerad av kamikaze_kid 2009-03-16 kl. 16:18.
Citera
2009-03-16, 16:48
  #5
Moderator
MondoBizarros avatar
Tror den här kommer trivas bättre i Språk så...
Listor -> Språk!
Citera
2009-03-16, 17:58
  #6
Medlem
Tjohildas avatar
Kotex = mensskydd. "Du ska inte låta nån använda din snorre som tampong" Fullt i klass med prins Charles berömda telefonsamtal...
Citera
2009-03-16, 18:02
  #7
Medlem
Nanders avatar
Jag har gjort ett försök, var en riktig utmaning det här. Verkar som om texten först talar om en man, för att sedan byta till en kvinna, vilket gjorde mig lite förvirrad först.


Du har aldrig legat med en annan man
Och du har aldrig älskat med en tjej när hon haft mens
Och du har aldrig tränat dina axelmuskler med ditt “tredje ben”
Ingen tjej har någonsin kysst dig efter att hon har sugit av dig.

I en säng ska män och kvinnor kramas och smekas.
Så ta avstånd från de som gör det med samma kön.
Det spelar ingen roll hur kåt du är eller hur mycket du längtar.
Ingen tjej ska någonsin använda din kuk som “b/cotex” (???)

Inte heller ska du runka för njutning.
De (“byxorna”) ska endast knäppas upp när du ska pissa.
Och du vill inte att någon tjej ska kyssa dig på läpparna
Efter att hennes tunga “tjänat” under dina höfter.

Du ska aldrig sälja ut din vän till “the feds” för att rädda dig själv.
En golare får smaka på bly? (??)
Ingen ska tvinga dig från ditt hem (??) (“där du vilar ditt huvud”, din säng?)
Och de kan aldrig tvinga dig att gå med i ett gang eller svära någon ed.

Om du inte golar så finns det inget pris på ditt huvud.
Och dina vänner kommer inte bråka med dig och vilja döda dig.
Slösa inte dina skott (?) på att måla staden (blod)röd.
Om du gör det så skulle du behöva fly Babylon (??)
Du kan tänka själv, och du behöver inte följa Fred (The man?)
Inte heller bära bandana runt huvudet
Du måsta vakta din gård mot de som vill döda dig.
Annars kan de jaga iväg dig från där du föddes och växte upp.

Du är född gräsrökare, och du är inte någon kokainbrukare.
Du ska aldrig köpa en påse kokain och dra en lång lina
Du ska inte röka för nöjes skulle, utan för att det är nyttigt
Du ska respektera rastalivsstilen och inte bråka med “dreads”
Säg till dem: “Jag “känner” Salassie”. (“är en Guds man”)

Och du ska aldrig lägga kokain i din cigarett.
Du ska hellre ta 10lbs gräs.
När du tar en påse gräs behöver du aldrig tvivla
På om det är “bush tea”, röka eller något annat.
Du röker av en anledning, och du röker med dina lungor
För att penetrera, meditera och ta bort stress.
Ett gammalt botemedel utan konkurrens
Som du inte kan överdosera eller som kan göra dig respektlös.

Din fitta är inte större än en “basin keg”??
Och den är inte vind som bokstaven Z.
De kallar dig varken duva eller kycklinghuvud.
Och den som gör det krossar du som ett ägg.

Du beter dig inte som en tjej på mens.
Och du är aldrig någon tönt eller söker till Jenny Craig (kamikaze_kids översättning)
Och du håller dina barn med mat.
Du går aldrig till bögen och ber om en bit bröd.

Din man köper kläder åt dig och du suger av honom i gengäld.
Och du har ingen pojkvän.
(??) Tjock som en höna (??)
För din inre skönhet kan ingen man fördöma.


Det är alltså levnadregler för hur man ska leva som en god rastafaritrogen.

Jag tror Dorothy syftar på flickan från Trollkarlen från Oz. En film som är en ikon bland homosexuella, och "Dorothy" kan användas som omskrivning för "bög".
__________________
Senast redigerad av Nander 2009-03-16 kl. 18:12.
Citera
2009-03-19, 12:58
  #8
Medlem
roccs avatar
Riktigt bra ihop arbetat

Men översättningen av själva "nuttin no go so"
"Nothing goes the way you say it goes" av j0h2n
verkar inte riktigt stämma in...

Tell them i say nuttin no go so borde väl helt enkelt vara "Jag säger: gör aldrig så" för att passa in med texten?
Citera
2009-03-19, 13:15
  #9
Medlem
Bleppe_Bfs avatar
coppa and led = helmantlad ammunition

http://en.wikipedia.org/wiki/Full_metal_jacket_bullet
Citera
2009-03-19, 13:35
  #10
Medlem
Nanders avatar
Citat:
Ursprungligen postat av rocc
Riktigt bra ihop arbetat

Men översättningen av själva "nuttin no go so"
"Nothing goes the way you say it goes" av j0h2n
verkar inte riktigt stämma in...

Tell them i say nuttin no go so borde väl helt enkelt vara "Jag säger: gör aldrig så" för att passa in med texten?

http://www.urbandictionary.com/defin...20no%20go%20so
Said of something you absolutely shouldn't do, like putting cocaine in your cigarettes or being born ganjaman and now wanting to forget.

Så du har rätt.
Citera
2009-03-19, 13:39
  #11
Medlem
roccs avatar
Kollade upp lite om rastafari på wickan,

Det (vita) västerländska samhället som sedan 1800-talet är kapitalistiskt (dessförinnan feodalististiskt), dit afroamerikanernas förfäder förts genom slaveriet, kallas nedsättande för Babylon, och numera även för "Rome".

Yuh nah waste out yuh chance fi paint di town red,
Cause when yuh buss it up, a fi mek Babylon fled

Kan det tolkas som att du sparar ditt krut för att driva bort Babylon?
Citera
2011-06-15, 13:44
  #12
Medlem
FapFaps avatar
Nuttin no guh so tror jag är ungefär "nothing to go so" på rastaengelska vilket blir typ du ska aldrig/inte eller du ska inte gå den vägen.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in