Jag skulle behöva hjälp med att översätta ett namn med japanska tecken till just japanska tecken. Jag har scannat av namnet och behöver tecknen i digital form så att säga.
Hur och vart hittar jag hjälp att översätta svenska namn till ex japanska??
Tjena!
Tänkte tatuera in min dotters namn på baksidan av armen och funderar på att göra detta på antingen japanska, kinesiska eller hebreiska.
Vill gärna att det skall bli rätt då säkerligen namn ej direkt kan koverteras till rätt betydelse inom ovan nämnda språk.
Min dotter heter för övrigt Michaela.
Finns det någonstans på nätet där man kan knappa in hennes namn och få det koverterat i japanska/kinesiska/hebreiska tecken?? Om inte vart kan man få hjälp med översättningen?? Tips?
Jag kan bara redogöra för hur det skulle bli på japanska. I japanskan har man tre uppsättningar tecken som man använder. Man har ett stavelsealfabete (hiragana) som man skriver inhemska ord med och sen har man ett stavelsealfabete som man använder för att skriva låneord eller utländska ord men man skriver det japaniserat eftersom det är ett stavelsealfabete. Sen har man också "kinesiska"tecken (kanji) som man in inte kan använda på det sättet utan man använder de bara till japanska ord. Michaela sjulle en japan utala Mikaera för de kan inte säga l och det skulle skrivas med det andra stavelsealfabetet och det ser ut ミカエラ (ミ(mi)カ(ka)エ(e)ラ(ra)) . Jag inbillar mig att det kanske inte ser ut som de flesta tänker sig att japanska ser ut och det är kanske inte så snyggt. Man kan också skirva det met det förstnämnda alfabetet och då ser det ut みかえら. Det ser ju lite mer japanskt ut men kanske inte lika "maffigt" ut eller vad man nu ska säga som kanji. Det kan också skrivas uppifrån och ner och då kanske det ser lite mer japanskt ut också. Man kan skriva det på kinesiska med kinesiska tecken men jag vet inte hur det skulle se ut tyvärr för kan inte kinesiska. Men det finns det många andra som gör så det kanske inte är så svårt att få reda på om man frågar runt. Lycka till.
Får det inte alls att fungera på "babelfish", jag försöker översätta raden "Machi no hazure no" till engelska. Men ändå står den sen in english "Machi no hazure no"....?
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!