Helt ok för att vara en svensk film. Den ålderdomliga svenskan stör bitvis, det är en sak att prata ålderdomligt, en annan att göra manuset bitvist bristande på grund av det. Hans före slaget tal var ju tex som flera har nämnt pinsamt, hade det varit i någon sorts verklighet hade kanske 20 hört det talet.
Har man läst böckerna så saknar man en hel del. Sätter min tilltro till att det (eller åtminstone en del) kommer med i tv-serien sen.
Nåja den får 3/5 av mig, vilket får anses vara ok för en svensk film men jag hade förväntat mig mer.
Rent filmatiserade är Arn filmerna ruggigt bra måste jag säga.
Men det är lite tråkigt att titta på om man har historieintresse, eftersom att den inte är historiskt riktig! Men bra är den!
Ni som tycker att arn var dålig har sjukt dålig smak och måste vara tråkiga människor. Förmodligen den bästa svenska filmen ever.
Ja, så måste det vara.
Dina argument skar som en kniv genom våra försvar och har fått oss att se ljuset.
Hädanefter kommer jag att dagligen rösta med proxys på IMDB för att få upp de här till toppen.
Segdragen, förutsägbar, trist och tämligen fånig film. Något bättre än den första.
En fråga till ni som kan filmproduktion, är det så dyrt att hyra in ett gäng datasnillen som multiplicerar antalet soldater i krigsscenerna ett par ggr? För det är väll så det fungerar i episka krigsscener a la LOTR, Kingdom of Heaven etc.? Tyckte det var trist att den dyraste produktionen i Skandinavien inte kunde producera ett ordentligt slag.
/.../
Ja hur relistiskt skulle det va om Arn och de andra de pratade perfekt engelska på elvahundratalet.
Hur realistiskt är det att de pratade engelska över huvud taget?? Om jag kan min historia rätt så borde det ha varit latin och arabiska (för di lärde) och franska och eventuellt tyska, italienska, holländska och spanska för fotfolket.. Men knappast engelska.. Och särskilt inte i klostren i Sverige (första filmen)!
Det som totalt sänkte den här smörjan var varken skådespeleriet eller begränsningar i budget. Det var alla logiska luckor i manus som helt enkelt inte gick att bortse ifrån.
Varför lägger ingen om Arns sår i slutet? Han kommer hemridande med blodet pumpande ur skadan i sidan. Kanske hade han klarat sig om nån hade stoppat blodflödet. Och kanske hade han inte ens blivit skadan om han inte hade betett sig som en total nybörjare på slagfältet. Det verkar som han fick tunnelseende och bara hade ögon för danske kungen. Fattade han inte att nån annan kanske skulle gå in och försöka stoppa honom?
Om danskarna nu förstod att hårdrockarn var förrädare, varför släpper de iväg honom i en roddbåt med bara två vakter? Han fick dessutom sitta bakom ryggen på dem med en påse sten medans de rodde.
"Det är en fälla!" Fällan bestod i att de fullt synliga bågskyttarna avfyrade sina pilar. Vad hade de väntat sig?
Utöver detta så drogs filmen med riktigt konstiga tempoväxlingar. Händelser som var centrala för filmens handling hastades förbi medans man fokuserade alldeles för mycket på bihistorier som borde ha strukits helt och hållet.
Nej, mediokra skådespelarinsatser och en budget som resulterade i en finalstrid bestående av 30 lumpare i ringbrynjor var långt ifrån de största problemen denna smörja led av.
Napalmregn tyckte den var ett lågt "bläh" ... inte tillräckligt bra för att vara okej men ej tillräckligt dålig för att vara flopp.
Filmens bottenskrap var...
...när Arn skulle peppa sina soldater med ett tal i äkta Braveheart-stil. Problemet är att Arn varken trycker på i sitt tal som om han menar det, han verkar mer bara tala lite högt med noll inlevelse. Även ordvalen var totalt absurda ... "vi ska vinna freden", WTF?
Åsikten om filmen förmedlad av Napalmregn har härmed givits.
Hur realistiskt är det att de pratade engelska över huvud taget?? Om jag kan min historia rätt så borde det ha varit latin och arabiska (för di lärde) och franska och eventuellt tyska, italienska, holländska och spanska för fotfolket.. Men knappast engelska.. Och särskilt inte i klostren i Sverige (första filmen)!
Nej men så är det väll med de flesta filmer att de väljer engelska. Filmer som utspelar sig i tex afrika där stammarna pratar engelska m.m... och har de nu ändå valt att använda engelska så hade det ju vart konstigt om Arn och hans vänner pratat som en engelsman eller amerikanare.
Nej men så är det väll med de flesta filmer att de väljer engelska. Filmer som utspelar sig i tex afrika där stammarna pratar engelska m.m... och har de nu ändå valt att använda engelska så hade det ju vart konstigt om Arn och hans vänner pratat som en engelsman eller amerikanare.
Jo.. Där kan jag hålla med dig... Fast jag tycker det hade varit rätt mycket coolare om de hade pratat latin, som i Passion of The Christ ungefär, istället för filmengelska.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!