• 1
  • 2
2008-06-08, 04:24
  #1
Bannlyst
Har en undertext som det är många länder på, kan man ändra så alla försvinner utom svenska, ska nämligen lägga in den på en dvds skiva, bland andra filmer ock köra det genom xbox:et, så behöver ju en på den svenska så det inte krångla så det bli ett annat språk.. =) tacksam om nån kan hjälpa mig, måste gå att ordna på nått sätt..

Eller om nån hitta den rätta suben till denna.. "Psycho.1960.INT.DVDRip.x264-TDM"

Upppskattat mycket!
__________________
Senast redigerad av dolausson 2008-06-08 kl. 04:28.
Citera
2008-06-08, 09:38
  #2
Medlem
antagonistens avatar
Det vore nog enklast om du extraherade undertexten och sedan hårdsubbade filmen.

Här hittar du en liten guide i hur du extraherar undertexter:
http://www.dvd-guides.com/content/view/157/59/
Här hittar du en guide i hur du hårdsubbar filmen:
http://forum.videohelp.com/topic272736.html
Citera
2008-06-08, 14:18
  #3
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av antagonisten
Det vore nog enklast om du extraherade undertexten och sedan hårdsubbade filmen.

Här hittar du en liten guide i hur du extraherar undertexter:
http://www.dvd-guides.com/content/view/157/59/
Här hittar du en guide i hur du hårdsubbar filmen:
http://forum.videohelp.com/topic272736.html


och vad innebär all dessa? vad är extraherar och hårdsubbar?
Citera
2008-06-08, 15:40
  #4
Medlem
antagonistens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dolausson
och vad innebär all dessa? vad är extraherar och hårdsubbar?
Extrahera - Utvinna, se SAOB för närmare förklaring.
"Soft subtitles" är sådana som du har nu, alltså sådana som kan bytas ut eller stängas av helt.
En "hardsub" är en undertext som är "inbränd" i filmen och som inte går att stänga av.
Citera
2008-06-09, 09:32
  #5
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av antagonisten
Extrahera - Utvinna, se SAOB för närmare förklaring.
"Soft subtitles" är sådana som du har nu, alltså sådana som kan bytas ut eller stängas av helt.
En "hardsub" är en undertext som är "inbränd" i filmen och som inte går att stänga av.


det var tydligen undertext inbränd i filmen, kan man ta bort dessa text på ett snabbt och enkelt sätt?
Citera
2008-06-09, 09:47
  #6
Medlem
kanulas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dolausson
det var tydligen undertext inbränd i filmen, kan man ta bort dessa text på ett snabbt och enkelt sätt?

Om du läste tidigare inlägg av antagonisten så borde du förstå att det inte går. Den är ju hårdsubbad.
Citera
2008-06-09, 11:29
  #7
Medlem
d00rkeys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av kanula
Om du läste tidigare inlägg av antagonisten så borde du förstå att det inte går. Den är ju hårdsubbad.
Hö.. Borde väl kunna gå att lägga en svartruta över texten som ligger där och sen byta till någon egen (eller downloadad) textning istället.. Och hårdsubba den.

Snyggt?? Nix! .. Inte!
Men i alla fall ett sätt att byta textning, om man nu vill och/eller måste..
Citera
2008-06-09, 16:42
  #8
Medlem
kanulas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av d00rkey
Hö.. Borde väl kunna gå att lägga en svartruta över texten som ligger där och sen byta till någon egen (eller downloadad) textning istället.. Och hårdsubba den.

Snyggt?? Nix! .. Inte!
Men i alla fall ett sätt att byta textning, om man nu vill och/eller måste..

Problemet är väl inte bara att det blir fult, utan man förlorar också en bit av bilden.
Citera
2008-06-09, 22:19
  #9
Medlem
antagonistens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dolausson
det var tydligen undertext inbränd i filmen, kan man ta bort dessa text på ett snabbt och enkelt sätt?
Om du kan byta språk så är filmen inte hårdsubbad, och då är det bara att göra som jag skrev i mitt första inlägg för att lösa problemet.
Om filmen är hårdsubbad på svenska (eller vilket språk det nu var du ville ha) förstå jag inte vad problemet är...?
Citera
2008-06-09, 23:09
  #10
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av antagonisten
Om du kan byta språk så är filmen inte hårdsubbad, och då är det bara att göra som jag skrev i mitt första inlägg för att lösa problemet.
Om filmen är hårdsubbad på svenska (eller vilket språk det nu var du ville ha) förstå jag inte vad problemet är...?


du ska jag ta det en gång till, jag laddade ner en film, "avi/divx" elller vad det nu är, är inte dvdr iallafall, men det är skit samma.. som det är 4-5 språk inbränt i denna filmen, en av dom är på svenska, visst jag kan byta till svenska, och kolla på datorn, men nu är det så att jag ska lägga den på en dvd skiva tillsammans med 4 andra filmer.. sen kolla det genom mitt chippade xbox, så om jag nu bränner det på en skiva, så kanske jag få upp ett annat språk ju.. inte så kul, så vill få bort alla subben på denna filen, för hittade en svensk sub som jag sedan döper till samma namn som film filen...

Fatta ni nu? haha
Citera
2008-06-09, 23:15
  #11
Medlem
antagonistens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dolausson
Fatta ni nu?
Om jag har uppfattat dig korrekt rätt rör det sig om en x264-encode med ett gäng "embedded subs".
Det kanske går att demuxa filerna, modifiera undertexterna (läs: radera alla språk utom svenska) och sedan muxa filerna igen, men det vet jag inte hur man gör (om det ens går ö.h.t.).

Du kan ju alltid läsa guiderna jag postade länkar till och se om du tycker att det verkar genomförbart.
Citera
2008-06-09, 23:18
  #12
Medlem
d00rkeys avatar
@ dolausson:

AAaaah.. Inte hårdsubbad alltså..

Heter textfilen möjligen exakt detsamma som filmfilen, fast med srt som filändelse?? Exempel: Om filmen heter film.avi så kanske textfilen heter film.srt?

I så fall brukar de gå att spela upp med text och att ändra textning i en vanlig DVD-spelare (till teve alltså).. Med xbox får du nog prova.

Edit: Ursäkta.. Jag märkte nu att du skrev att textningen var "inbränd" i själva filmen, så ovanstående är nog inte aktuellt i ditt fall..
__________________
Senast redigerad av d00rkey 2008-06-09 kl. 23:20.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in