2009-01-19, 15:13
  #49
Medlem
mkggas avatar
Jag har faktiskt aldrig saknat en svensk motsvarighet:

It makes sense -> Det verkar rimligt
It doesn't make sense -> Det stämmer inte

Citat:
Ursprungligen postat av Schnauzer
make sense or die trying
En gång för alla - det går inte att översätta idiomatiska uttryck rakt av! Precis som att "nu har du skitit i det blå skåpet" inte har en gångbar direkt översättning på engelska, så har din mening inte någon direkt översättning på svenska. Det går förstås att hitta översättningar, men antagligen ingen lika slagkraftig.
Citera
2009-03-22, 00:59
  #50
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av mkgga
Jag har faktiskt aldrig saknat en svensk motsvarighet:

It makes sense -> Det verkar rimligt
It doesn't make sense -> Det stämmer inte

Jag tycker att din översättning till "It doesn't make sense" känns väldigt felaktig. Jag har ännu inte kommit på någon bra översättning på det heller dock.
Citera
2009-03-22, 01:11
  #51
Medlem
Det makear ingen sense.

Resistance is futile.
Citera
2009-03-22, 01:57
  #52
Medlem
Incivists avatar
Citat:
Ursprungligen postat av a3Helgon
Det makear ingen sense.

Resistance is futile.
Det makar ingen sans.

Makar: göra; tillverka; skapa
(Skomakare, krukmakare, etc.)

Sans: klart medvetande; lugn; förnuft.
Citera
2009-03-22, 01:58
  #53
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Incivist
Det makar ingen sans.

Makar: göra; tillverka; skapa
(Skomakare, krukmakare, etc.)

Sans: klart medvetande; lugn; förnuft.

Sedan är ju frågan vem som kommer att förstå det där i första taget utan att kolla upp båda de orden i en ordbok.
Citera
2009-03-22, 02:02
  #54
Medlem
Incivists avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Enigmium
Sedan är ju frågan vem som kommer att förstå det där i första taget utan att kolla upp båda de orden i en ordbok.

Tja, alla som nånsin hört talas om skomakare eller uttrycket "lugn och sansad" och har bättre slutledningsförmåga än en hamster...
Citera
2009-03-23, 19:49
  #55
Medlem
t3ws avatar
Låter vettigt.
Citera
2010-03-31, 15:27
  #56
Medlem
sNps avatar
it Makes no sense = det går inte ihop.
Citera
2010-03-31, 17:57
  #57
Medlem
hollkeftens avatar
vet inte om nån sagt, men

"Det är inte logiskt"

fast man säger det ju med en speciell klang(?)
Citera
2010-06-24, 01:58
  #58
Bannlyst
"Hur går det ihop sig"
Citera
2010-06-24, 05:37
  #59
Medlem
Grizzlybjoerns avatar
Skulle översätta "it doesn't make sense" med "Det låter inte vettigt
Citera
2010-06-24, 05:51
  #60
Medlem
Asensgammaldagss avatar
It doesn't make any sense! = Det låter ju helt barockt!
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in