Talar flytande spanska och kan verifiera att översättningen är 100% korrekt.
Jag kan bekrafta att oversattningen ar 100% korrekt. Men jag har svart att tro pa det. Later lite som National Enquirer artiklar i stil med "utomjordingarna kidnappade mig", etc.
Såg precis avsnittet på VBS.tv (visste inte att det var så gammalt?) och fick faktiskt en riktig WTF? upplevelse. Reste runt i Colombia för en tid sedan i bl a de trakter tv-teamet rör sig och jag hörde inte en stavelse att de gökades åsnor till höger och vänster och dylikt uppseendeväckande brukar ju bli snackis i "turistkretsar". Håller med om som reportern säger att hur i h-e kan man sätta på kreatur med sådana kvinnor tillhands - dessutom står det ju "proffs" i var och vartannat gatuhörn/bar?
Är som ett frågetecken! (är det verkligen inte ett skämt?)
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!