2015-03-20, 13:50
  #3205
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Zwerchstand
Nyansskillnaden saknas /inte/ på myndighet (sedan 2007-09-18) och svenskakademi, men lär än ha hälsan hos den oriktiga hop missbrukare Språkrådet annars gärna hänvisar till för fall av eroderat folkminne.

Det här är obegripligt. Du får gärna bifoga referenser som visar på att åtskillnaden görs av myndighet eller akademien.
Citera
2015-03-20, 14:08
  #3206
Medlem
Zwerchstands avatar
Tvärtom tydigt: Myndighet &/eller akademi skola ‘ska’ sedan 2007-09-18. Kanske skulle skrivit sak/n/ar ‘skall’.

(FB) frekvent använda ordet skall istället för ska (Regeringslänken där nu död, men se här.)
Citera
2015-03-20, 14:59
  #3207
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Zwerchstand
Tvärtom tydigt: Myndighet &/eller akademi skola ‘ska’ sedan 2007-09-18. Kanske skulle skrivit sak/n/ar ‘skall’.

(FB) frekvent använda ordet skall istället för ska (Regeringslänken där nu död, men se här.)

Nu förstår jag dig: myndigheter och akademien menar att betydelseskillnad saknas, men förordar det nymodiga ska. Jag tror att en negation för mycket smög sig in i ditt inlägg. Vad egon2b kämpar för är att ska och skall skall förlänas delvis olika innebörder och användas omväxlande av samma språkbrukare; så är knappast fallet idag.
Citera
2015-03-20, 15:53
  #3208
Medlem
Zwerchstands avatar
Ej där än negation för mycket inte, nej. Och Egon behöver nog inte ens resa lans att förläna en skillnad man ännu=redan ser lägre skolade skribenter hålla högt.
Citera
2015-04-18, 23:15
  #3209
Medlem
dengo.dajordens avatar
Vill gärna veta om uttalet av ordet reparieren.

Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren.

Tycker att det är svårt att få det att flyta och har med glädje
sett att det kan uttalas reparieren och repariern.
Uttalar man de som i #2 blir det lättare.

- Stämmer det? Är det korrekt?

- Om ja, är det platt- eller hoch deutsch?

Källa:
http://www.dict.cc/?s=reparieren
Välj andra raden den med "1512" och spela upp exemplet från användaren Halmafelix
Citera
2015-04-19, 00:26
  #3210
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dengo.dajorden
Vill gärna veta om uttalet av ordet reparieren.

Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren.

Tycker att det är svårt att få det att flyta och har med glädje
sett att det kan uttalas reparieren och repariern.
Uttalar man de som i #2 blir det lättare.

- Stämmer det? Är det korrekt? ...
Duden har bara det nominella uttalet {repariren} som enskilt ord.
Ref. http://www.duden.de/rechtschreibung/reparieren

Alternativet på dict.cc kan tolkas som {reparir’n} – en sammandragning som känns ännu mer naturlig i exemplet {etwas reparir’n lassen} med samme talare. Tror inte att det är dialekt.

Om sammandragningar: Sån’t förekommer även i andra språk, doesn’t it?
Citera
2015-04-19, 03:01
  #3211
Medlem
dengo.dajordens avatar
Tack för återkopplingen.

Inte för att vara sån men jag tycker att han som alternativ uttal säger repariern

Jag känner till sammandragningen reparir'n från andra tyska ord men tycker inte att det är fallet här. Jag hör ett tydligt diftong med ett e direkt efter i:et

Man hör det ännu tydligare i exemplet Ich ließ mein Auto reparieren.
Det kommer ett tydligt e efter i:et

I mina öron säger Halmafelix repariern.

Med mindre än att jag missat något fundamentalt.
Citera
2015-04-19, 13:45
  #3212
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av dengo.dajorden
Tack för återkopplingen.

Inte för att vara sån men jag tycker att han som alternativ uttal säger repariern

Jag känner till sammandragningen reparir'n från andra tyska ord men tycker inte att det är fallet här. Jag hör ett tydligt diftong med ett e direkt efter i:et

Man hör det ännu tydligare i exemplet Ich ließ mein Auto reparieren.
Det kommer ett tydligt e efter i:et

I mina öron säger Halmafelix repariern.

Med mindre än att jag missat något fundamentalt.

Någon diftong är det ju inte, däremot blir i:et långt när ett e står efteråt och det ska vara reparieren.
Citera
2015-04-19, 13:58
  #3213
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
Någon diftong är det ju inte, däremot blir i:et långt när ett e står efteråt och det ska vara reparieren.
Staden Trier skrivs av Wikipedia som IPA [ˈtʀiːɐ̯].

Infintitiv / preteritum av „reparieren“ skrivs av Wiktionary [ʀepaˈʀiːʀən] / [ʀepaˈʀiːɐ̯tə].

Kan man skriva alternativa uttalet av infinitiv „reparieren“ som [ʀepaˈʀiːɐ̯n] ? (??)
Citera
2015-04-20, 20:47
  #3214
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Staden Trier skrivs av Wikipedia som IPA [ˈtʀiːɐ̯].

Infintitiv / preteritum av „reparieren“ skrivs av Wiktionary [ʀepaˈʀiːʀən] / [ʀepaˈʀiːɐ̯tə].

Kan man skriva alternativa uttalet av infinitiv „reparieren“ som [ʀepaˈʀiːɐ̯n] ? (??)

Just i exemplen är det ju ett vokaliserat r på slutet. Om vi bortser från det vokaliserade r:et och tar t.ex. sieht så är det inget annat än ett långt i.
Citera
2015-04-20, 23:08
  #3215
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
Just i exemplen är det ju ett vokaliserat r på slutet. Om vi bortser från det vokaliserade r:et och tar t.ex. sieht så är det inget annat än ett långt i.

Det ligger någonting i det. Man kan även jämföra Bier och Biene.
Citera
2015-04-21, 10:29
  #3216
Medlem
starke_adolfs avatar
i. "Die Freude verschwand mit einem Hirsch, der lieβ sich geschlachtet werden."
Tydligen är ordföljden fel i bisatsen men jag kan inte förstå vad som är rätt? Vad är rätt och varför?

ii. Styr "danach" dativ (nach)?

iii. Hur säger man "på det sättet var"? (egentligen en fråga om war styr ackusativ eller inte)
"Auf diese Weise war..." eller "Auf diesem Weise war..."
__________________
Senast redigerad av starke_adolf 2015-04-21 kl. 11:05.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in