Citat:
Ursprungligen postat av
IanMcEwan
En förklaring är att en människa typiskt sett är avlång och att vi traditionellt tillskriver djur (människan är ett djur) längd. Om man pratar om mankhöjd på hästar och hundar får vi veta deras höjd när de står på alla fyra. Vi får dock inte någon uppgift om deras fulla höjd i upprätt position (s.k längd).
På samma sätt säger man att en linjal är si och så lång och inte hög. Motsatt förhållande råder för ett äpple.
Svenska kennelklubben anger bara mankhöjd (och vikt), kroppslängd nämns inte.
Wikipedia nämner, om tigrar, kroppslängden och, implicit, mankhöjd på engelska.
Citat:
The tiger has a head-body length of 1.4–2.8 m (4 ft 7 in – 9 ft 2 in) with a 0.6–1.1 m (2 ft 0 in – 3 ft 7 in) tail and stands 0.8–1.1 m (2 ft 7 in – 3 ft 7 in) at the shoulder.
På svenska nämns kroppslängd (med eller utan svans) och mankhöjd.
Översatt till människor borde längden avse anståndet näsa-röv. Mankhöjd blir lite svårare då vi går upprätt för det mesta.
Lite intressant att engelsmännen inte använder orden high eller height, som förefaller nära släkt med svenskans hög, utan istället använder tall.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tiger