Rösta fram årets bästa pepparkakshus!
2025-08-14, 08:53
  #49
Medlem
llundberg57s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Blaska
Har aldrig hört det uttrycket. Är det akademiker som försöker vara lite roliga och spexiga?
Wasted eller cooked är absolut oftast alkohol i kombination med annat.
Nej A great pissup är nog det vanligaste här. Wasted och cooked, har jag aldrig hört. Legless och blotto är också vanligt.
Citera
2025-08-14, 21:23
  #50
Medlem
Blaskas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av llundberg57
Nej A great pissup är nog det vanligaste här. Wasted och cooked, har jag aldrig hört. Legless och blotto är också vanligt.

Har du aldrig hört cooked i Australien? Umgås du med Australiensare?
Citera
2025-08-15, 07:52
  #51
Medlem
llundberg57s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Blaska
Har du aldrig hört cooked i Australien? Umgås du med Australiensare?
Alla jag känner är australiensare, jag har bott här i 42 år och är själv australiensare.
Självklart har jag hört ordet cooked men absolut inte i samband med fylla.
Cooked betyder utmattad eller förstörd här.
Citera
2025-08-19, 18:13
  #52
Medlem
KomTillGullmarss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av attack-titan
Som titeln lyder. Har försökt att översätta denna mening men bara fått svar som "a good drink" men det är ju inte det jag är ute efter. Vill kunna säga "Vilken bra jävla fylla jag hade i går" på engelska. Någon som kan hjälpa?
Beror lite på sammanhang förstås. Men om mina brittiska kollegor på puben jag stod som dörrvakt på ett par år skulle beskriva en helkväll, skulle det förmodligen i tal uttryckas mest naturligt som att gårdagen var "a good night out".

Om vi pratar just brittisk engelska är man ju gärna i regel lite fin i kanten i sin beskrivning av gårdagens röj. Blev nån märkbart påverkad var man dock givetvis aldrig sen att "take the piss out of" personen, kanske genom att beskriva dennes fylla som att han "got right fucking sloshed", där det sistnämnda givetvis går att variera med exempelvis "plastered", "battered" eller varför inte "pissed out of your skull"?
Citera
2025-11-30, 22:18
  #53
Medlem
Adelaides avatar
A splendid intoxication.
Citera
2025-12-09, 20:04
  #54
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Adelaide
A splendid intoxication.
Absolutely knackered
Citera
2025-12-14, 12:31
  #55
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av BakadiBrunflo
Absolutely knackered

Betyder inte det snarare uttröttad eller slutkörd?
Citera
2025-12-21, 01:27
  #56
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Gammalplast
What a good fucking drunkedness I had yesterday.
That’s a REAL good one, mate!
Citera
2025-12-21, 06:00
  #57
Medlem
Had a good swig, kanske. Being on the waggon betyder att vara bakfull.
Citera
2025-12-21, 07:36
  #58
Medlem
A good bender. Eller a proper bender.
__________________
Senast redigerad av Bimbodeluxe 2025-12-21 kl. 07:54.
Citera
2025-12-21, 07:46
  #59
Avstängd
Snusfris avatar
”A good drunk”. Kanske mer betyder ett bra fyllo.
Citera
2025-12-21, 09:58
  #60
Medlem
Pusts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HepCat-X
Had a good swig, kanske. Being on the waggon betyder att vara bakfull.

Nej, on the wagon betyder att en alkoholist avhåller sig från alkohol.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in