Citat:
Ursprungligen postat av
pn222jw
Det handlar nog om två ord.
Nä, det gör det inte.
Citat:
svenska-korn
tyska Gerste
holländska-Geerst
Lär vara ljud-språkförändringar. (K/G O/E)
Ordet
korn är ett indoeuropeiskt arvord som har förändrat sig mycket lite sedan urgermansk tid, som man kan se på tyskans
Korn och engelskans
corn. Det hette
kaúrno på gotiska, och är kognat med latinets
granum och ryskans зерно; den rekonstruerade indoeuropeiska formen är
*grno-, och verkar inte ha betytt något annat än (sädes)korn.
Gerste härstammar från det urgermanska
gerstō, av oklart ursprung, möjligen besläktat med
hordeum, latinets ord för sädesslaget korn och isåfall förmodligen härstammande från ett urindoeuropeiskt
*g̑hers- med betydelsen
darra - kornet med sina långa spröt darrar ju lätt i vinden.
Citat:
engelska- barley
norska-bygg
danska- byg
Förmodligen gammalengelska ljudförändringar. (EY/G) Det är alltså ungefär som dialekter som blir mer och mer annorlunda tills ett nytt språk uppstått. Det har tidigare varit samma ord.
Barley, på fornegnelska
bærlic, har lite oklart ursprung, men är förmodligen besläktat med forneng.
bere, ursprunget till dagens engelskas
beer.
Byg(g) - det svenska
bjugg har undergått en brytning som grannspråken har undgått - har samma ursprung som
bygga och
bo, i den ursprungliga betydelsen
odla - bjugg är alltså det man odlar.
Som synes har alla de fyra orden olika ursprung.