Citat:
Ursprungligen postat av
Gissa vem
Det är ju onekligen en publicerad serie. Jag bara undrade om Tove Jansson skrev den direkt på engelska (med avsiktlig ordlek) eftersom det ju var avsett för en engelsk tidning. Eller om översättaren fick en godbit att sätta tänderna i!

Citat:
Ursprungligen postat av
Kongruensbojd
Synd att Tove dog för 22 år sen. Annars hade man kunnat fråga’na.
Jag tror inte att produktionsprocessen för serien är riktigt klarlagd men här finns insiktsfulla reflektioner om saken:
https://krafsklotter.blogspot.com/20...nsk-serie.html
Svenskt Seriearkiv i Malmö skall för en tid sedan ha mottagit en bunt skisser och manuskript till Tove Janssons muminserie som kanske kan kasta ytterligare ljus över hur den gjordes. Tove Jansson torde väl ha textat både en engelsk och en svensk version, men om ordleken
boar/bore var medveten eller ej kan man fortfarande undra. På svenska kom den nog bort i och med att det väl står att maken var "en riktig tråkmåns" (dock citerat ur minnet) snarare än t.ex. "ett riktigt svin".